< Job 40 >

1 Moreover the LORD answered Job, and said,
Szóla továbbá az Úr Jóbnak, és monda:
2 Shall he that contends with the Almighty instruct him? he that reproves God, let him answer it.
A ki pert kezd a Mindenhatóval, czáfolja meg, és a ki az Istennel feddődik, feleljen néki!
3 Then Job answered the LORD, and said,
És szóla Jób az Úrnak, és monda:
4 Behold, I am vile; what shall I answer you? I will lay my hand on my mouth.
Ímé, én parányi vagyok, mit feleljek néked? Kezemet a szájamra teszem.
5 Once have I spoken; but I will not answer: yes, twice; but I will proceed no further.
Egyszer szóltam, de már nem szólok, avagy kétszer, de nem teszem többé!
6 Then answered the LORD to Job out of the whirlwind, and said,
Ekkor szóla az Úr Jóbnak a forgószélből, és monda:
7 Gird up your loins now like a man: I will demand of you, and declare you to me.
Nosza! övezd fel, mint férfi, derekadat; én kérdezlek, te pedig taníts engem!
8 Will you also cancel my judgment? will you condemn me, that you may be righteous?
Avagy semmivé teheted-é te az én igazságomat; kárhoztathatsz-é te engem azért, hogy te igaz légy?
9 Have you an arm like God? or can you thunder with a voice like him?
És van-é ugyanolyan karod, mint az Istennek, mennydörgő hangon szólasz-é, mint ő?
10 Deck yourself now with majesty and excellency; and array yourself with glory and beauty.
Ékesítsd csak fel magadat fénynyel és méltósággal, ruházd fel magadat dicsőséggel és fenséggel!
11 Cast abroad the rage of your wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
Öntsd ki haragodnak tüzét, és láss meg minden kevélyt és alázd meg őket!
12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
Láss meg minden kevélyt és törd meg őket, és a gonoszokat az ő helyükön tipord le!
13 Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
Rejtsd el őket együvé a porba, orczájukat kösd be mélységes sötéttel:
14 Then will I also confess to you that your own right hand can save you.
Akkor én is dicsőítlek, hogy megtartott téged a te jobbkezed!
15 Behold now behemoth, which I made with you; he eats grass as an ox.
Nézd csak a behemótot, a melyet én teremtettem, a miként téged is, fűvel él, mint az ökör!
16 See now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
Nézd csak az erejét az ő ágyékában, és az ő erősségét hasának izmaiban!
17 He moves his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
Kiegyenesíti farkát, mint valami czédrust, lágyékának inai egymásba fonódnak.
18 His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
Csontjai érczcsövek, lábszárai, mint a vasrudak.
19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach to him.
Az Isten alkotásainak remeke ez, az ő teremtője adta meg néki fegyverét.
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
Mert füvet teremnek számára a hegyek, és a mező minden vadja ott játszadozik.
21 He lies under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
Lótuszfák alatt heverész, a nádak és mocsarak búvóhelyein.
22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
Befedezi őt a lótuszfák árnyéka, és körülveszik őt a folyami fűzfák.
23 Behold, he drinks up a river, and hastens not: he trusts that he can draw up Jordan into his mouth.
Ha árad is a folyó, nem siet; bizton van, ha szájához a Jordán csapna is.
24 He takes it with his eyes: his nose pierces through snares.
Megfoghatják-é őt szemei láttára, vagy átfúrhatják-é az orrát tőrökkel?!

< Job 40 >