< Job 35 >
1 Elihu spoke moreover, and said,
Poi Elihu riprese il discorso e disse:
2 Think you this to be right, that you said, My righteousness is more than God’s?
“Credi tu d’aver ragione quando dici: “Dio non si cura della mia giustizia”?
3 For you said, What advantage will it be to you? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
Infatti hai detto: “Che mi giova? che guadagno io di più a non peccare?”
4 I will answer you, and your companions with you.
Io ti darò la risposta: a te ed agli amici tuoi.
5 Look to the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than you.
Considera i cieli, e vedi! guarda le nuvole, come sono più in alto di te!
6 If you sin, what do you against him? or if your transgressions be multiplied, what do you to him?
Se pecchi, che torto gli fai? Se moltiplichi i tuoi misfatti, che danno gli rechi?
7 If you be righteous, what give you him? or what receives he of your hand?
Se sei giusto, che gli dài? Che ricev’egli dalla tua mano?
8 Your wickedness may hurt a man as you are; and your righteousness may profit the son of man.
La tua malvagità non nuoce che al tuo simile, e la tua giustizia non giova che ai figli degli uomini.
9 By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
Si grida per le molte oppressioni, si levano lamenti per la violenza dei grandi;
10 But none says, Where is God my maker, who gives songs in the night;
ma nessuno dice: “Dov’è Dio, il mio creatore, che nella notte concede canti di gioia,
11 Who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the fowls of heaven?
che ci fa più intelligenti delle bestie de’ campi e più savi degli uccelli del cielo?”
12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
Si grida, sì, ma egli non risponde, a motivo della superbia dei malvagi.
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Certo, Dio non dà ascolto a lamenti vani; l’Onnipotente non ne fa nessun caso.
14 Although you say you shall not see him, yet judgment is before him; therefore trust you in him.
E tu, quando dici che non lo scorgi, la causa tua gli sta dinanzi; sappilo aspettare!
15 But now, because it is not so, he has visited in his anger; yet he knows it not in great extremity:
Ma ora, perché la sua ira non punisce, perch’egli non prende rigorosa conoscenza delle trasgressioni,
16 Therefore does Job open his mouth in vain; he multiplies words without knowledge.
Giobbe apre vanamente le labbra e accumula parole senza conoscimento”.