< Job 28 >

1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
Da, srebro ima žice, i zlato ima mjesto gdje se topi.
2 Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
Gvožðe se vadi iz praha, i iz kamena se topi mjed.
3 He sets an end to darkness, and searches out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
Mraku postavlja meðu, i sve istražuje èovjek do kraja, i kamenje u tami i u sjenu smrtnom.
4 The flood breaks out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
Rijeka navre s mjesta svojega da joj niko ne može pristupiti; ali se odbije i odlazi trudom èovjeèjim.
5 As for the earth, out of it comes bread: and under it is turned up as it were fire.
Iz zemlje izlazi hljeb, i pod njom je drugo, kao oganj.
6 The stones of it are the place of sapphires: and it has dust of gold.
U kamenju je njezinu mjesto safiru, a ondje je prah zlatni.
7 There is a path which no fowl knows, and which the vulture’s eye has not seen:
Te staze ne zna ptica, niti je vidje oko kragujevo;
8 The lion’s whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
Ne ugazi je mlado zvijerje, niti njom proðe lav.
9 He puts forth his hand on the rock; he overturns the mountains by the roots.
Na kremen diže ruku svoju; prevraæa gore iz dna.
10 He cuts out rivers among the rocks; and his eye sees every precious thing.
Iz stijene izvodi potoke, i svašta dragocjeno vidi mu oko.
11 He binds the floods from overflowing; and the thing that is hid brings he forth to light.
Ustavlja rijeke da ne teku, i što je sakriveno iznosi na vidjelo.
12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
Ali mudrost gdje se nalazi? i gdje je mjesto razumu?
13 Man knows not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
Ne zna joj èovjek cijene, niti se nahodi u zemlji živijeh.
14 The depth says, It is not in me: and the sea said, It is not with me.
Bezdana veli: nije u meni; i more veli: nije kod mene.
15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
Ne može se dati èisto zlato za nju, niti se srebro izmjeriti u promjenu za nju.
16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
Ne može se cijeniti zlatom Ofirskim, ni dragim onihom ni safirom.
17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
Ne može se izjednaèiti s njom ni zlato ni kristal, niti se može promijeniti za zaklade zlatne.
18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
Od korala i bisera nema spomena, jer je vrijednost mudrosti veæa nego dragom kamenju.
19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
Ne može se s njom izjednaèiti topaz Etiopski, niti se može cijeniti èistijem zlatom.
20 From where then comes wisdom? and where is the place of understanding?
Otkuda dakle dolazi mudrost? i gdje je mjesto razumu?
21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
Sakrivena je od oèiju svakoga živoga, i od ptica nebeskih zaklonjena.
22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
Pogibao i smrt govore: ušima svojima èusmo slavu njezinu.
23 God understands the way thereof, and he knows the place thereof.
Bog zna put njezin, i poznaje mjesto njezino.
24 For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole heaven;
Jer gleda do krajeva zemaljskih i vidi sve što je pod svijem nebom.
25 To make the weight for the winds; and he weighs the waters by measure.
Kad davaše vjetru težinu, i mjeraše vodu mjerom,
26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
Kad postavljaše zakon daždu i put munji gromovnoj.
27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yes, and searched it out.
Još je onda vidje i oglasi je, uredi je i pretraži je.
28 And to man he said, Behold, the fear of the LORD, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
A èovjeku reèe: gle, strah je Božji mudrost, i uklanjati se oda zla jest razum.

< Job 28 >