< Job 27 >
1 Moreover Job continued his parable, and said,
Job comenzó a hablar de nuevo.
2 As God lives, who has taken away my judgment; and the Almighty, who has vexed my soul;
“Les prometo que, mientras viva Dios, que me ha negado la justicia; el Todopoderoso, que me ha amargado la vida,
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
mientras tenga vida, mientras el aliento de Dios permanezca en mis fosas nasales,
4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
mis labios nunca dirán mentiras, mi lengua nunca será deshonesta.
5 God forbid that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
Nunca aceptaré que tengan la razón; insistiré en mi inocencia hasta el día de mi muerte.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
Estoy convencido de que tengo razón y nunca dejaré de creerlo; mi conciencia no me condenará mientras viva.
7 Let my enemy be as the wicked, and he that rises up against me as the unrighteous.
“Que mi enemigo se vuelva como los malvados; que los que se oponen a mí se vuelvan como los que hacen el mal.
8 For what is the hope of the hypocrite, though he has gained, when God takes away his soul?
Porque, ¿qué esperanza tienen los que rechazan a Dios, cuando él los derribe, cuando Dios ponga fin a sus vidas?
9 Will God hear his cry when trouble comes on him?
Cuando les lleguen tiempos de angustia, ¿escuchará Dios su grito de auxilio?
10 Will he delight himself in the Almighty? will he always call on God?
¿Tienen una buena relación con el Todopoderoso? ¿Pueden invocar a Dios en cualquier momento?
11 I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
Permítanme explicarles el poder de Dios. No voy a retener nada de lo que el Todopoderoso ha planeado.
12 Behold, all you yourselves have seen it; why then are you thus altogether vain?
Si todos ustedes han reconocido esto, ¿por qué hablan de tonterías tan vanas?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
“Esto es lo que Dios dispone como destino para los malvados, esta es la herencia que los despiadados recibirán del Todopoderoso,
14 If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
aunque tengan muchos hijos, experimentarán muertes violentas o morirán de hambre.
15 Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
Los que sobrevivan morirán de enfermedad, y ni siquiera sus viudas se lamentarán por ellos.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
Aunque amontonen plata como polvo y ropa como montones de barro,
17 He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
los que hacen el bien se pondrán la ropa y los inocentes se repartirán la plata.
18 He builds his house as a moth, and as a booth that the keeper makes.
Construyen sus casas como la polilla; como un endeble refugio hecho por un vigilante.
19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he opens his eyes, and he is not.
Se acuestan ricos, pero nunca más. Porque cuando se despiertan, todo ha desaparecido.
20 Terrors take hold on him as waters, a tempest steals him away in the night.
Olas de pánico los inundan; en la noche un torbellino los arrebata.
21 The east wind carries him away, and he departs: and as a storm hurls him out of his place.
El viento del este los levanta y se van, llevados lejos de donde estaban.
22 For God shall cast on him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
El viento los golpea con toda su fuerza; intentan escapar desesperadamente.
23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Las personas aplaudirles y sisearles allí donde estén”.