< Job 27 >
1 Moreover Job continued his parable, and said,
Job vedblev at fremsætte sit Tankesprog:
2 As God lives, who has taken away my judgment; and the Almighty, who has vexed my soul;
Saa sandt Gud lever, som satte min Ret til Side, den Almægtige, som gjorde mig mod i Hu:
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
Saa længe jeg drager Aande og har Guds Aande i Næsen,
4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
skal mine Læber ej tale Uret, min Tunge ej fare med Svig!
5 God forbid that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
Langt være det fra mig at give jer Ret; til jeg udaander, opgiver jeg ikke min Uskyld.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
Jeg hævder min Ret, jeg slipper den ikke, ingen af mine Dage piner mit Sind.
7 Let my enemy be as the wicked, and he that rises up against me as the unrighteous.
Som den gudløse gaa det min Fjende, min Modstander som den lovløse!
8 For what is the hope of the hypocrite, though he has gained, when God takes away his soul?
Thi hvad er den vanhelliges Haab, naar Gud bortskærer og kræver hans Sjæl?
9 Will God hear his cry when trouble comes on him?
Hører mon Gud hans Skrig, naar Angst kommer over ham?
10 Will he delight himself in the Almighty? will he always call on God?
Mon han kan fryde sig over den Almægtige, føjer han ham, naar han paakalder ham?
11 I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
Jeg vil lære jer om Guds Haand, den Almægtiges Tanker dølger jeg ikke;
12 Behold, all you yourselves have seen it; why then are you thus altogether vain?
se, selv har I alle set det, hvi har I saa tomme Tanker?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
Det er den gudløses Lod fra Gud, Arven, som Voldsmænd faar fra den Almægtige:
14 If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
Vokser hans Sønner, er det for Sværdet, hans Afkom mættes ikke med Brød;
15 Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
de øvrige bringer Pesten i Graven, deres Enker kan ej holde Klage over dem.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
Opdynger han Sølv som Støv og samler sig Klæder som Ler —
17 He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
han samler, men den retfærdige klæder sig i dem, og Sølvet arver den skyldfri;
18 He builds his house as a moth, and as a booth that the keeper makes.
han bygger sit Hus som en Edderkops, som Hytten, en Vogter gør sig;
19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he opens his eyes, and he is not.
han lægger sig rig, men for sidste Gang, han slaar Øjnene op, og er det ej mer;
20 Terrors take hold on him as waters, a tempest steals him away in the night.
Rædsler naar ham som Vande, ved Nat river Stormen ham bort;
21 The east wind carries him away, and he departs: and as a storm hurls him out of his place.
løftet af Østenstorm farer han bort, den fejer ham væk fra hans Sted.
22 For God shall cast on him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
Skaanselsløst skyder han paa ham, i Hast maa han fly fra hans Haand;
23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
man klapper i Hænderne mod ham og piber ham bort fra hans Sted!