< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Y respondió Elifaz Temanita, y dijo:
2 Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
¿Traerá el hombre provecho a Dios? porque el sabio a sí mismo aprovecha.
3 Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? or is it gain to him, that you make your ways perfect?
¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado? ¿o le viene algún provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
4 Will he reprove you for fear of you? will he enter with you into judgment?
¿Si porque te teme, te castigará, y vendrá contigo a juicio?
5 Is not your wickedness great? and your iniquities infinite?
Por cierto tu malicia es grande: y tus maldades no tienen fin.
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
Porque prendaste a tus hermanos sin causa, e hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
7 You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
No diste de beber agua al cansado, y al hambriento detuviste el pan.
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelled in it.
Empero el violento tuvo la tierra, y el honrado habitó en ella.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados,
10 Therefore snares are round about you, and sudden fear troubles you;
Por tanto hay lazos al derredor de ti, y te turba espanto repentino:
11 Or darkness, that you can not see; and abundance of waters cover you.
O tinieblas, porque no veas; y abundancia de agua te cubre.
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira la altura de las estrellas como son altas.
13 And you say, How does God know? can he judge through the dark cloud?
¿Dirás pues: Qué sabe Dios? ¿cómo juzgará por medio de la oscuridad?
14 Thick clouds are a covering to him, that he sees not; and he walks in the circuit of heaven.
Las nubes son su escondedero, y no ve: y por el cerco del cielo se pasea.
15 Have you marked the old way which wicked men have trodden?
¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los varones perversos?
16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
Los cuales fueron cortados antes de tiempo: cuyo fundamento fue como un río derramado:
17 Which said to God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
Que decían a Dios: Apártate de nosotros: ¿y qué nos ha de hacer el Omnipotente?
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Habiendo él henchido sus casas de bienes. Por tanto el consejo de ellos lejos sea de mí.
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Verán los justos, y gozarse han, y el inocente los escarnecerá.
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes.
¿Fue cortada nuestra substancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos?
21 Acquaint now yourself with him, and be at peace: thereby good shall come to you.
Ahora pues conciértate con él, y tendrás paz, y por ello te vendrá bien.
22 Receive, I pray you, the law from his mouth, and lay up his words in your heart.
Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tabernacles.
Si te tornares hasta el Omnipotente, serás edificado: alejarás de tu tienda la iniquidad.
24 Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
Y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos, oro de Ofir.
25 Yes, the Almighty shall be your defense, and you shall have plenty of silver.
Y tu oro será el Todopoderoso; y tendrás plata a montones.
26 For then shall you have your delight in the Almighty, and shall lift up your face to God.
Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás a Dios tu rostro.
27 You shall make your prayer to him, and he shall hear you, and you shall pay your vows.
Orarás a él, y él te oirá, y pagarás tus votos.
28 You shall also decree a thing, and it shall be established to you: and the light shall shine on your ways.
Y determinarás la cosa, y serte ha firme, y sobre tus caminos resplandecerá luz.
29 When men are cast down, then you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
Cuando los otros fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento: y al humilde de ojos salvará.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of your hands.
Un inocente escapará una isla: y en la limpieza de tus manos será guardada.

< Job 22 >