< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
A Elifas Temanac odgovori i reèe:
2 Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
Može li Bogu biti èovjek koristan? Sam je sebi koristan èovjek mudar.
3 Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? or is it gain to him, that you make your ways perfect?
Je li svemoguæemu radost, ako si pravedan? ili mu je dobit, ako hodiš bez mane?
4 Will he reprove you for fear of you? will he enter with you into judgment?
Hoæe li te karati i iæi na sud s tobom zato što te se boji?
5 Is not your wickedness great? and your iniquities infinite?
Nije li zloæa tvoja velika? i nepravdama tvojim ima li kraja?
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
Jer si uzimao zalog od braæe svoje ni za što, i svlaèio si haljine s golijeh.
7 You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
Umornoga nijesi napojio vode, i gladnome nijesi dao hljeba.
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelled in it.
Zemlja je bila èovjeka silnoga, i ugledni je sjedio u njoj.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Udovice si otpuštao prazne, i mišice sirotama potirao si.
10 Therefore snares are round about you, and sudden fear troubles you;
Zato su oko tebe zamke, i straši te strah iznenada.
11 Or darkness, that you can not see; and abundance of waters cover you.
I mrak je oko tebe da ne vidiš, i povodanj pokriva te.
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
Nije li Bog na visini nebeskoj? pogledaj gore zvijezde, kako su visoko.
13 And you say, How does God know? can he judge through the dark cloud?
Ali ti kažeš: šta zna Bog? eda li æe kroz tamu suditi?
14 Thick clouds are a covering to him, that he sees not; and he walks in the circuit of heaven.
Oblaci ga zaklanjaju, te ne vidi; hoda po krugu nebeskom.
15 Have you marked the old way which wicked men have trodden?
Jesi li zapazio stari put kojim su išli nepravednici,
16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
Koji se iskorijeniše prije vremena i voda se razli po temelju njihovu?
17 Which said to God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
Govorahu Bogu: idi od nas. Šta bi im uèinio svemoguæi?
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
A on im je napunio kuæe dobra. Ali namjera bezbožnièka daleko je od mene.
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Vidjeæe pravednici i radovaæe se, i bezazleni potsmijevaæe im se.
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes.
Da, još nije uništeno dobro naše, a ostatak je njihov proždro oganj.
21 Acquaint now yourself with him, and be at peace: thereby good shall come to you.
Složi se s njim i pomiri se; tako æe ti biti dobro.
22 Receive, I pray you, the law from his mouth, and lay up his words in your heart.
Primi iz usta njegovijeh zakon, i složi rijeèi njegove u srcu svom.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tabernacles.
Ako se vratiš k svemoguæemu, opet æeš se nazidati, ako udaljiš od šatora svojih bezakonje,
24 Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
Tada æeš metati po prahu zlato i Ofirsko zlato po kamenju iz potoka.
25 Yes, the Almighty shall be your defense, and you shall have plenty of silver.
I svemoguæi biæe ti zlato i srebro i sila tvoja.
26 For then shall you have your delight in the Almighty, and shall lift up your face to God.
Jer æeš se tada radovati o Gospodu, i podignuæeš k Bogu lice svoje.
27 You shall make your prayer to him, and he shall hear you, and you shall pay your vows.
Moliæeš mu se, i uslišiæe te, i zavjete svoje izvršiæeš.
28 You shall also decree a thing, and it shall be established to you: and the light shall shine on your ways.
Što god naumiš, izlaziæe ti; i na putovima tvojim svijetliæe vidjelo.
29 When men are cast down, then you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
Kad drugi budu poniženi, reæi æeš: da se podignu; i Bog æe izbaviti onoga ko je oborenijeh oèiju.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of your hands.
Izbaviæe i onoga koji nije bez krivice; izbaviæe se èistotom ruku tvojih.

< Job 22 >