< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Da svarede Elifas, Themaniten, og sagde:
2 Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
Mon en Mand kan gavne Gud? nej; men han gavner sig selv, naar han handler klogelig.
3 Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? or is it gain to him, that you make your ways perfect?
Mon det er den Almægtige en Fordel, at du er retfærdig? og mon det er ham en Vinding, at du holder dine Veje fuldkomne?
4 Will he reprove you for fear of you? will he enter with you into judgment?
Mon han af Frygt for dig skal overbevise dig og gaa i Rette med dig?
5 Is not your wickedness great? and your iniquities infinite?
Er ikke din Ondskab megen og ingen Ende paa dine Misgerninger?
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
Thi du tog Pant af dine Brødre uden Føje og trak Klæderne af de nøgne.
7 You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
Du gav ikke den trætte Vand at drikke og nægtede den hungrige Brød.
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelled in it.
Men den Mand, hvis Arm var stærk, han havde Landet, og den, hvis Person var anset, boede deri.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Du lod Enker fare tomhændede, og de faderløses Arme knustes.
10 Therefore snares are round about you, and sudden fear troubles you;
Derfor er der Snarer trindt omkring dig, og Rædsel har hastelig forfærdet dig.
11 Or darkness, that you can not see; and abundance of waters cover you.
Eller ser du ikke Mørket og Vandfloden, som bedækker dig?
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
Er ikke Gud i den høje Himmel? og se de øverste Stjerner, hvor de ere høje!
13 And you say, How does God know? can he judge through the dark cloud?
Derfor siger du: Hvad ved Gud? skulde han kunne dømme igennem Mørket?
14 Thick clouds are a covering to him, that he sees not; and he walks in the circuit of heaven.
Skyerne ere et Skjul for ham, at han ikke ser, og han vandrer omkring Himlenes Kreds.
15 Have you marked the old way which wicked men have trodden?
Vil du tage Vare paa Fortidens Vej, som de uretfærdige Folk have vandret paa,
16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
de, som reves bort, førend det var deres Tid, hvis Grundvold opløstes i en Strøm;
17 Which said to God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
de, som sagde til Gud: Vig fra os; og: Hvad den Almægtige vel skulde kunne gøre for dem.
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Han havde dog fyldt deres Huse med godt; men de ugudeliges Raad er langt fra mig.
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
De retfærdige se det og glæde sig, og den uskyldige spotter dem:
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes.
„Sandelig, vor Modstander er tilintetgjort, og Ild har fortæret deres Herlighed‟.
21 Acquaint now yourself with him, and be at peace: thereby good shall come to you.
Kære, hold dig til ham, og hav saa Fred! deraf skal komme godt til dig.
22 Receive, I pray you, the law from his mouth, and lay up his words in your heart.
Kære, tag Lærdom af hans Mund, og læg hans Ord i dit Hjerte!
23 If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tabernacles.
Dersom du vender om til den Almægtige, da bliver du bygget op igen, ja, naar du holder Uret langt fra dine Telte.
24 Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
Og kast Guldet i Støvet og Ofirs Guld blandt Bækkens Stene:
25 Yes, the Almighty shall be your defense, and you shall have plenty of silver.
Saa skal den Almægtige være dit Guld, og han skal være dit kostbare Sølv.
26 For then shall you have your delight in the Almighty, and shall lift up your face to God.
Thi da skal du forlystes ved den Almægtige og opløfte dit Ansigt til Gud.
27 You shall make your prayer to him, and he shall hear you, and you shall pay your vows.
Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal betale dine Løfter.
28 You shall also decree a thing, and it shall be established to you: and the light shall shine on your ways.
Naar du beslutter en Ting, da skal den lykkes for dig, og Lyset skal skinne over dine Veje.
29 When men are cast down, then you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
Naar man trykker dig ned, da siger du: Opad! og han skal frelse den, som slaar Øjnene ned.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of your hands.
Han skal fri endogsaa den, der ikke er uskyldig, og denne skal udfries ved dine Hænders Renhed.

< Job 22 >