< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Hichun Teman mi Eliphaz in adonbut in:
2 Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
Pathen kithopina dinga mikhat in abol thei ding um'em? Miching khat jeng jong chu Pathen ding a kithopi pha hithei ding ham?
3 Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? or is it gain to him, that you make your ways perfect?
Michonpha ana hile chun Hatchungnung pa a dinga phachom nana hikha dem? Mipha chamkim hile chun Hatchungnungpa a dinga phachom nahidem?
4 Will he reprove you for fear of you? will he enter with you into judgment?
Pathen thengtah a nahou jeh a ama chun themmona chansah ham? Chule nang douna a thutan ahin pohlut ding ham?
5 Is not your wickedness great? and your iniquities infinite?
Ahipoi nagitlou na jeh ahibouve. Nachonsetna angahna umlou ahi.
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
Vetsahnan nagolpa chu sumbat din pen lang nabat man dingin aponsil ho chu neipen tin lang henge agu achang geijin lahpeh jengin.
7 You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
Nangin adangchah ho twi peh ding nom hih in lang chule agilkel an peh ding nom hih le chun,
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelled in it.
Nangin gam chu athahatpa a ahi timai theijin natin ahinlah hiche a chu mikhat bouvin thaneina anei ding ahi.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Meithai khat tou chu khutgoh keuva nasol mang hikhat inte chule chagate kinepna jong nasuhkeh thei ahi.
10 Therefore snares are round about you, and sudden fear troubles you;
Hiche ho jeh a chu thang’a naki umkimvel ahi, chule hetman louva kichat najeh a kitihot hot nahi.
11 Or darkness, that you can not see; and abundance of waters cover you.
Hiche ho jeh a chu muthim lah a namu theiji lou ahi. Chule twi kinong in achup ji ahi.
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
Pathen chu alen behseh in vanho sangin jong alen joi. Ahsite lah a agamla pen sangin jong agamla joi.
13 And you say, How does God know? can he judge through the dark cloud?
Hiche jeh a chu Pathen in kanatoh hohi amuthei jilou ahin, muthim jing lah a hi iti thu atan ding ham tin nadonbut e.
14 Thick clouds are a covering to him, that he sees not; and he walks in the circuit of heaven.
Ajeh chu meibol satah chun ana velkol lele a hiche jeh a chu aman eimu theilouvu ahi. Ama chung sangpeh a khun aumin vanna thilkholna mun ho a chu vahle ahi.
15 Have you marked the old way which wicked men have trodden?
Migiloute lamlhahna lampi lui chu najot nahlai ding ham?
16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
Ahinkho kibul patna twijin alhoh manga ahinkhou it um laitah le asalhah peh ji ahi.
17 Which said to God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
Hatchungnungpachun kachung uva ipi abolthei ding ham? Kachangin nei dalhauvin tia Pathen koma asei jeh u chun,
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Henge ama chu a insung uva thilpha tamtah dipset a chu ama ahi, hijeh a chu keiman hiche tobang lunggel a bolthei ding imacha kaneipoi.
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Michonpha ho chun migiloute manthah na chu amuteng uleh kipah unte, chule nolna bei miho chun isah loutah a anuisat dingu ahi.
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes.
Veuvin melmate iti kisuhmang hija anukhah pen chu meiyin akavam tai tin sei uvinte.
21 Acquaint now yourself with him, and be at peace: thereby good shall come to you.
Pathen a kipelut in chutile lungmong a naum ding ahi, chuteng leh nanga dinga ijakai phasoh kei ding ahi.
22 Receive, I pray you, the law from his mouth, and lay up his words in your heart.
Ngaijuvin athuhil hi chuleh nalung chang ah khollin.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tabernacles.
Hatchungnung pa komma nakile kitna ahile nakilepeh kit ding ahi. Ijeh inem itile nahinkho chu sutheng in.
24 Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
Sum ngailutna napeh doh a ahile, chule nasana mantam tah chu vadunga naselut a ahile,
25 Yes, the Almighty shall be your defense, and you shall have plenty of silver.
Hatchungnungpa amatah chu nagou hijeng ding ahin, ama tah chu nanga dinga dangka manlu tah hiding ahi.
26 For then shall you have your delight in the Almighty, and shall lift up your face to God.
Chutile Hatchungnungpa koma konin nomsahna kilah in natin, hiteng chule Pathen chu ven.
27 You shall make your prayer to him, and he shall hear you, and you shall pay your vows.
Amakoma taovin natin chule aman na taona najah peh ding ahi. Chule nangin ama koma nakitepna chu namolso ding ahi.
28 You shall also decree a thing, and it shall be established to you: and the light shall shine on your ways.
Ipi hijongle bol dinga nagot chan namolso ding ahi. Chuleh namasanga lamlen chu vah'in hinsal vah peh tan nate.
29 When men are cast down, then you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
Mihemte chun hahsatna ahin nei teng ule kithopiu vin tin seijin natin, chule Pathen in ahuhdoh diu ahi.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of your hands.
Michonse ho jeng jong, huhdoh in um unte, nakhut thenna jeh a chu huhdoh a umdiu ahi.