< Job 21 >
1 But Job answered and said,
A Jov odgovori i reèe:
2 Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
Slušajte dobro rijeèi moje, i to æe mi biti od vas utjeha.
3 Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
Potrpite me da ja govorim, a kad izgovorim, potsmijevajte se.
4 As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
Eda li se ja èovjeku tužim? i kako ne bi bio žalostan duh moj?
5 Mark me, and be astonished, and lay your hand on your mouth.
Pogledajte na me, i divite se, i metnite ruku na usta.
6 Even when I remember I am afraid, and trembling takes hold on my flesh.
Ja kad pomislim, strah me je, i groza poduzima tijelo moje.
7 Why do the wicked live, become old, yes, are mighty in power?
Zašto bezbožnici žive? stare? i bogate se?
8 Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
Sjeme njihovo stoji tvrdo pred njima zajedno s njima, i natražje njihovo pred njihovijem oèima.
9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of God on them.
Kuæe su njihove na miru bez straha, i prut Božji nije nad njima.
10 Their bull engenders, and fails not; their cow calves, and casts not her calf.
Bikovi njihovi skaèu, i ne promašaju; krave njihove tele se, i ne jalove se.
11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
Ispuštaju kao stado djecu svoju, i sinovi njihovi poskakuju.
12 They take the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the organ.
Podvikuju uz bubanj i uz gusle, vesele se uza sviralu.
13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. (Sheol )
Provode u dobru dane svoje, i zaèas slaze u grob. (Sheol )
14 Therefore they say to God, Depart from us; for we desire not the knowledge of your ways.
A Bogu kažu: idi od nas, jer neæemo da znamo za putove tvoje.
15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray to him?
Šta je svemoguæi, da mu služimo? i kaka nam je korist, da mu se molimo?
16 See, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
Gle, dobro njihovo nije u njihovoj ruci; namjera bezbožnièka daleko je od mene.
17 How oft is the candle of the wicked put out! and how oft comes their destruction on them! God distributes sorrows in his anger.
Koliko se puta gasi žižak bezbožnièki i dolazi im pogibao, dijeli im muke u gnjevu svom Bog?
18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carries away.
Bivaju li kao pljeva na vjetru, kao prah koji raznosi vihor?
19 God lays up his iniquity for his children: he rewards him, and he shall know it.
Èuva li Bog sinovima njihovijem pogibao njihovu, plaæa im da osjete?
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
Vide li svojim oèima pogibao svoju, i piju li gnjev svemoguæega?
21 For what pleasure has he in his house after him, when the number of his months is cut off in the middle?
Jer šta je njima stalo do kuæe njihove nakon njih, kad se broj mjeseca njihovijeh prekrati?
22 Shall any teach God knowledge? seeing he judges those that are high.
Eda li æe Boga ko uèiti mudrosti, koji sudi visokima?
23 One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet.
Jedan umire u potpunoj sili svojoj, u miru i u sreæi.
24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
Muzlice su mu pune mlijeka, i kosti su mu vlažne od moždina.
25 And another dies in the bitterness of his soul, and never eats with pleasure.
A drugi umire ojaðene duše, koji nije uživao dobra.
26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
Obojica leže u prahu, i crvi ih pokrivaju.
27 Behold, I know your thoughts, and the devices which you wrongfully imagine against me.
Eto, znam vaše misli i sudove, kojima mi èinite krivo.
28 For you say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
Jer govorite: gdje je kuæa silnoga, i gdje je šator u kom nastavaju bezbožnici?
29 Have you not asked them that go by the way? and do you not know their tokens,
Nijeste li nikad pitali putnika? i što vam kazaše neæete da znate,
30 That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
Da se na dan pogibli ostavlja zadac, kad se pusti gnjev.
31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he has done?
Ko æe ga ukoriti u oèi za život njegov? i ko æe mu vratiti što je uèinio?
32 Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
Ali se iznosi u groblje i ostaje u gomili.
33 The clods of the valley shall be sweet to him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.
Slatke su mu grude od doline, i vuèe za sobom sve ljude, a onima koji ga pretekoše nema broja.
34 How then comfort you me in vain, seeing in your answers there remains falsehood?
Kako me dakle naprazno tješite kad u odgovorima vašim ostaje prijevara?