< Job 18 >
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Então Bildade, o suíta, respondeu, dizendo:
2 How long will it be before you make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
Quando é que dareis fim às palavras? Prestai atenção, e então falaremos.
3 Why are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
Por que somos considerados animais, e tolos em vossos olhos?
4 He tears himself in his anger: shall the earth be forsaken for you? and shall the rock be removed out of his place?
Ó tu, que despedaças tua alma com tua ira; será a terra abandonada por tua causa, e será movida a rocha de seu lugar?
5 Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Na verdade, a luz dos perverso se apagará, e a faísca de seu fogo não brilhará.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
A luz se escurecerá em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Os seus passos fortes serão encurtados, e seu [próprio] intento o derrubará.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walks on a snare.
Pois será lançado à rede pelos seus [próprios] pés, e sobre fios enredados andará.
9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
Laço o pegará pelo calcanhar; a armadilha o prenderá.
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Uma corda lhe está escondida debaixo da terra, e uma armadilha para ele está no caminho.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Assombros o espantarão ao redor, e o farão correr por onde seus passos forem.
12 His strength shall be extremely hungry, and destruction shall be ready at his side.
Sua força se tornará em fome, e a perdição está pronta ao seu lado.
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
Partes de sua pele serão consumidas; o primogênito da morte devorará os membros de seu corpo.
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
Será arrancado de sua tenda em que confiava, e será levado ao rei dos assombros.
15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered on his habitation.
Em sua tenda morará o que não é seu; enxofre se espalhará sobre a sua morada.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Por debaixo suas raízes se secarão, e por cima seus ramos serão cortados.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Sua memória perecerá da terra, e não terá nome pelas ruas.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Será lançado da luz para as trevas, e expulso será do mundo.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Não terá filho nem neto entre seu povo, nem sobrevivente em suas moradas.
20 They that come after him shall be astonished at his day, as they that went before were affrighted.
Os do ocidente se espantarão com o seu dia, e os do oriente ficarão horrorizados.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knows not God.
Assim são as moradas do perverso, e este é o lugar [daquele que] não reconhece a Deus.