< Job 13 >
1 See, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
“Mʼani ahunu yeinom nyinaa, mʼaso ate, na ate aseɛ nso.
2 What you know, the same do I know also: I am not inferior to you.
Deɛ wonim no, me nso menim; wo nsene me.
3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Nanso mepɛ sɛ mekasa kyerɛ Otumfoɔ no na me ne Onyankopɔn toatoa adwene wɔ mʼasɛm ho.
4 But you are forgers of lies, you are all physicians of no value.
Mode atorɔ mmom na afɔre me ho; mo nyinaa moyɛ ayaresafoɔ a mo ho nni mfasoɔ!
5 O that you would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
Sɛ mobɛyɛ komm koraa a ɛno na ɛbɛyɛ nyansa ama mo!
6 Hear now my reasoning, and listen to the pleadings of my lips.
Afei montie mʼano asɛm; montie mʼanoyie.
7 Will you speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
Mobɛka amumuyɛsɛm ama Onyankopɔn anaa? Mobɛka nnaadaasɛm ama no anaa?
8 Will you accept his person? will you contend for God?
Mobɛkyea mo aso ama no? Mobɛka Onyankopɔn asɛm ama no anaa?
9 Is it good that he should search you out? or as one man mocks another, do you so mock him?
Sɛ ɔhwehwɛ mo mu a, ɛbɛsi mo yie anaa? Mobɛtumi adaadaa no sɛdeɛ modaadaa nnipa no anaa?
10 He will surely reprove you, if you do secretly accept persons.
Sɛ mokyeaa mo aso wɔ kɔkoam a, sɛdeɛ ɛteɛ biara, ɔbɛka mo anim.
11 Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall on you?
Nʼanimuonyam mmɔ mo hu anaa? Ne ho suro nntɔ mo so anaa?
12 Your remembrances are like to ashes, your bodies to bodies of clay.
Mo kasatɔmmɛ yɛ mmɛbuo a ɛte sɛ nsõ; mo anoyie yɛ dɔteɛ.
13 Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
“Monyɛ dinn, na menkasa; na deɛ ɛbɛyɛ me biara mmra me so.
14 Why do I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
Adɛn enti na mede me ho to amaneɛ mu na mede me nkwa to me nsam?
15 Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain my own ways before him.
Ɛwom sɛ ɔkumm me deɛ, nanso ne so na mʼani bɛda; ampa ara mɛdi mʼakwan ho adanseɛ wɔ nʼanim.
16 He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
Nokorɛm, yei na ɛbɛyɛ me nkwagyeɛ, ɛfiri sɛ deɛ ɔnsuro Onyankopɔn no rentumi nkɔ nʼanim!
17 Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
Montie me nsɛm yi yie; monyɛ aso mma deɛ meka.
18 Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
Afei a masiesie me nkurobɔ yi, menim sɛ mɛdi bem.
19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
Obi bɛtumi abɔ me kwaadu anaa? Sɛ ɛte saa deɛ a, anka mɛyɛ komm na mawu.
20 Only do not two things to me: then will I not hide myself from you.
“Ao Onyankopɔn, yɛ saa nneɛma mmienu yi pɛ ma me, na afei meremfa me ho nsuma wo:
21 Withdraw your hand far from me: and let not your dread make me afraid.
Yi wo nsa firi me so kɔ akyirikyiri, na gyae wo ho hu a wode hunahuna me no.
22 Then call you, and I will answer: or let me speak, and answer you me.
Afei samena me na mɛba, anaa ma menkasa na bua me.
23 How many are my iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
Mfomsoɔ ne bɔne dodoɔ ahe na mayɛ? Kyerɛ me me mfomsoɔ ne me bɔne.
24 Why hide you your face, and hold me for your enemy?
Adɛn enti na wode wʼanim asie me na wodwene sɛ meyɛ wo ɔtamfoɔ?
25 Will you break a leaf driven to and fro? and will you pursue the dry stubble?
Wobɛyɛ ahahan a mframa rebɔ no ayayadeɛ anaa? Wobɛtaa ntɛtɛ a awoɔ anaa?
26 For you write bitter things against me, and make me to possess the iniquities of my youth.
Wotwerɛ soboɔ a ɛyɛ yea tia me, na woka me mmabunuberɛ mu bɔne nyinaa gu me so.
27 You put my feet also in the stocks, and look narrowly to all my paths; you set a print on the heels of my feet.
Wode nkyehoma gu me nan; wohwɛ mʼanammɔnkwan nyinaa so yie na wode ahyɛnsodeɛ ayeyɛ mʼanammɔn mu.
28 And he, as a rotten thing, consumes, as a garment that is moth eaten.
“Enti onipa nkwa sa te sɛ biribi a aporɔ, te sɛ atadeɛ a nweweboa adie.