< Job 12 >
1 And Job answered and said,
Job respondió:
2 No doubt but you are the people, and wisdom shall die with you.
Entonces ciertamente ustedes son el pueblo, y con ustedes se acaba la sabiduría.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yes, who knows not such things as these?
Pero yo tengo entendimiento como ustedes. No soy menos que ustedes. ¿Quién no sabe tales cosas?
4 I am as one mocked of his neighbor, who calls on God, and he answers him: the just upright man is laughed to scorn.
Yo soy alguien que para su amigo es motivo de risa, uno que clamó a ʼElohim y le respondió. ¡El justo e intachable es un payaso!
5 He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
El que tiene bienestar desprecia la calamidad como algo preparado para aquellos que resbalan.
6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God brings abundantly.
Prosperan las tiendas de los ladrones y los que provocan a ʼEL están seguros, aquellos que ʼEloah trae a su poder.
7 But ask now the beasts, and they shall teach you; and the fowls of the air, and they shall tell you:
En efecto, pregunta ahora a las bestias, y ellas te enseñarán, a las aves del cielo, y ellas te lo dirán.
8 Or speak to the earth, and it shall teach you: and the fishes of the sea shall declare to you.
O habla a la tierra, y te enseñará. Los peces del mar también te lo declararán.
9 Who knows not in all these that the hand of the LORD has worked this?
¿Cuál de ellos no sabe que la mano de Yavé hizo esto,
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
que en su mano está la vida de todo viviente y el hálito de toda la humanidad?
11 Does not the ear try words? and the mouth taste his meat?
¿No distingue el oído las palabras y el paladar prueba la comida?
12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
En los ancianos está la sabiduría y en la larga edad el entendimiento.
13 With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
Con Él están la sabiduría y el poder. Suyos son el consejo y el entendimiento.
14 Behold, he breaks down, and it cannot be built again: he shuts up a man, and there can be no opening.
Si Él derriba, no será reedificado. Si Él encierra al hombre, no hay liberación.
15 Behold, he withholds the waters, and they dry up: also he sends them out, and they overturn the earth.
Si Él retiene las aguas, se secan, y si las suelta, inundan la tierra.
16 With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
Con Él están la fortaleza y la sana sabiduría. Suyos son el que yerra y el que hace errar.
17 He leads counsellors away spoiled, and makes the judges fools.
Hace andar descalzos a los consejeros y entontece a los jueces.
18 He looses the bond of kings, and girds their loins with a girdle.
Suelta las ataduras que imponen los reyes y ata con una cuerda sus cinturas.
19 He leads princes away spoiled, and overthrows the mighty.
Hace ir descalzos a los sacerdotes y derriba a los poderosos.
20 He removes away the speech of the trusty, and takes away the understanding of the aged.
Priva del habla a los de confianza, y del discernimiento a los ancianos.
21 He pours contempt on princes, and weakens the strength of the mighty.
Derrama desprecio sobre los nobles y afloja el cinturón de los fuertes.
22 He discovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
Descubre las profundidades de la oscuridad y saca a la luz la sombra de muerte.
23 He increases the nations, and destroys them: he enlarges the nations, and straitens them again.
Engrandece las naciones y las destruye. Ensancha los pueblos y los suprime.
24 He takes away the heart of the chief of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
Priva de discreción a los caudillos de los pueblos de la tierra y los hace deambular por un desierto sin camino.
25 They grope in the dark without light, and he makes them to stagger like a drunken man.
No tienen luz. Palpan en la oscuridad, y los hace tambalearse como ebrios.