< Job 12 >

1 And Job answered and said,
آنگاه ایوب پاسخ داد:
2 No doubt but you are the people, and wisdom shall die with you.
آیا فکر می‌کنید عقل کل هستید؟ و اگر بمیرید حکمت هم با شما خواهد مرد؟
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yes, who knows not such things as these?
من هم مثل شما فهم دارم و از شما کمتر نیستم. کیست که این چیزهایی را که شما گفته‌اید نداند؟
4 I am as one mocked of his neighbor, who calls on God, and he answers him: the just upright man is laughed to scorn.
اکنون مایه خنده دوستان خود شده‌ام زیرا خدا را می‌طلبم و انتظار پاسخ او را می‌کشم. آری، مرد درستکار و بی‌عیب مورد تمسخر واقع شده است.
5 He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
اشخاصی که آسوده هستند رنجدیدگان را اهانت می‌کنند و افتادگان را خوار می‌شمارند.
6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God brings abundantly.
دزدان و خدانشناسان اگرچه به قدرتشان متکی هستند و نه به خدا، ولی در امنیت و آسایشند.
7 But ask now the beasts, and they shall teach you; and the fowls of the air, and they shall tell you:
کیست که آنچه را شما می‌گویید نداند؟ حتی اگر از حیوانات و پرندگان هم بپرسید این چیزها را به شما یاد خواهند داد. اگر از زمین و دریا سؤال کنید به شما خواهند گفت که دست خداوند این همه را آفریده است.
8 Or speak to the earth, and it shall teach you: and the fishes of the sea shall declare to you.
9 Who knows not in all these that the hand of the LORD has worked this?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
جان هر موجود زنده و نفس تمام بشر در دست خداست.
11 Does not the ear try words? and the mouth taste his meat?
درست همان‌طور که دهانم مزهٔ خوراک خوب را می‌فهمد، همچنان وقتی حقیقت را می‌شنوم گوشم آن را تشخیص می‌دهد.
12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
شما می‌گویید: «اشخاص پیر حکیم هستند و همه چیز را درک می‌کنند.»
13 With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
اما حکمت و قدرت واقعی از آن خداست. فقط او می‌داند که چه باید کرد.
14 Behold, he breaks down, and it cannot be built again: he shuts up a man, and there can be no opening.
آنچه را که او خراب کند دوباره نمی‌توان بنا کرد. وقتی که او عرصه را بر انسان تنگ نماید، راه گریزی نخواهد بود.
15 Behold, he withholds the waters, and they dry up: also he sends them out, and they overturn the earth.
او جلوی باران را می‌گیرد و زمین خشک می‌شود. طوفانها می‌فرستد و زمین را غرق آب می‌کند.
16 With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
آری، قدرت و حکمت از آن اوست. فریب‌دهندگان و فریب‌خوردگان هر دو در دست او هستند.
17 He leads counsellors away spoiled, and makes the judges fools.
او حکمت مشاوران و رهبران را از آنها می‌گیرد و آنها را احمق می‌سازد.
18 He looses the bond of kings, and girds their loins with a girdle.
ردای پادشاهی را از تن پادشاهان درآورده، بر کمرشان بند می‌نهد و آنها را به اسارت می‌برد.
19 He leads princes away spoiled, and overthrows the mighty.
کاهنان را پست می‌سازد و زورمندان را سرنگون می‌نماید.
20 He removes away the speech of the trusty, and takes away the understanding of the aged.
صدای سخنوران و بصیرت ریش‌سفیدان را از ایشان می‌گیرد.
21 He pours contempt on princes, and weakens the strength of the mighty.
بزرگان را حقیر و صاحبان قدرت را خلع سلاح می‌سازد.
22 He discovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
او اسرار نهفته در تاریکی را فاش می‌سازد و تیرگی و ظلمت را به روشنایی تبدیل می‌کند.
23 He increases the nations, and destroys them: he enlarges the nations, and straitens them again.
قومها را نیرومند می‌سازد، سپس آنها را نابود می‌کند؛ قبیله‌ها را زیاد می‌کند، سپس آنها را به اسارت می‌فرستد.
24 He takes away the heart of the chief of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
رهبران ممالک را احمق ساخته، حیران و سرگردان رها می‌سازد
25 They grope in the dark without light, and he makes them to stagger like a drunken man.
و آنها در تاریکی مثل کورها راه می‌روند و مانند مستها تلوتلو می‌خورند.

< Job 12 >