< Job 12 >

1 And Job answered and said,
Felele erre Jób, és monda:
2 No doubt but you are the people, and wisdom shall die with you.
Bizonyára ti magatok vagytok a nép, és veletek kihal a bölcseség!
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yes, who knows not such things as these?
Nékem is van annyi eszem, mint néktek, és nem vagyok alábbvaló nálatok, és ki ne tudna ilyenféléket?
4 I am as one mocked of his neighbor, who calls on God, and he answers him: the just upright man is laughed to scorn.
Kikaczagják a saját barátai azt, mint engem, a ki Istenhez kiált és meghallgatja őt. Kikaczagják az igazat, az ártatlant!
5 He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
A szerencsétlen megvetni való, gondolja, a ki boldog; ez vár azokra, a kiknek lábok roskadoz.
6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God brings abundantly.
A kóborlók sátrai csendesek és bátorságban vannak, a kik ingerlik az Istent, és a ki kezében hordja Istenét.
7 But ask now the beasts, and they shall teach you; and the fowls of the air, and they shall tell you:
Egyébiránt kérdezd meg csak a barmokat, majd megtanítanak, és az égnek madarait, azok megmondják néked.
8 Or speak to the earth, and it shall teach you: and the fishes of the sea shall declare to you.
Avagy beszélj a földdel és az megtanít téged, a tengernek halai is elbeszélik néked.
9 Who knows not in all these that the hand of the LORD has worked this?
Mindezek közül melyik nem tudja, hogy az Úrnak keze cselekszi ezt?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
A kinek kezében van minden élő állatnak élete, és minden egyes embernek a lelke.
11 Does not the ear try words? and the mouth taste his meat?
Nemde nem a fül próbálja-é meg a szót, és az íny kóstolja meg az ételt?
12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
A vén emberekben van-é a bölcseség, és az értelem a hosszú életben-é?
13 With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
Ő nála van a bölcseség és hatalom, övé a tanács és az értelem.
14 Behold, he breaks down, and it cannot be built again: he shuts up a man, and there can be no opening.
Ímé, a mit leront, nem épül föl az; ha valakire rázárja az ajtót, nem nyílik föl az.
15 Behold, he withholds the waters, and they dry up: also he sends them out, and they overturn the earth.
Ímé, ha a vizeket elfogja, kiszáradnak; ha kibocsátja őket, felforgatják a földet.
16 With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
Ő nála van az erő és okosság; övé az eltévelyedett és a ki tévelygésre visz.
17 He leads counsellors away spoiled, and makes the judges fools.
A tanácsadókat fogságra viszi, és a birákat megbolondítja.
18 He looses the bond of kings, and girds their loins with a girdle.
A királyok bilincseit feloldja, és övet köt derekukra.
19 He leads princes away spoiled, and overthrows the mighty.
A papokat fogságra viszi, és a hatalmasokat megbuktatja.
20 He removes away the speech of the trusty, and takes away the understanding of the aged.
Az ékesen szólótól eltávolítja a beszédet és a vénektől elveszi a tanácsot.
21 He pours contempt on princes, and weakens the strength of the mighty.
Szégyent zúdít az előkelőkre, és a hatalmasok övét megtágítja.
22 He discovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
Feltárja a sötétségből a mélységes titkokat, és a halálnak árnyékát is világosságra hozza.
23 He increases the nations, and destroys them: he enlarges the nations, and straitens them again.
Nemzeteket növel fel, azután elveszíti őket; nemzeteket terjeszt ki messzire, azután elűzi őket.
24 He takes away the heart of the chief of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
Elveszi eszöket a föld népe vezetőinek, és úttalan pusztában bujdostatja őket.
25 They grope in the dark without light, and he makes them to stagger like a drunken man.
És világtalan setétben tapogatóznak, és tántorognak, mint a részeg.

< Job 12 >