< James 4 >

1 From where come wars and fights among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
Odakle ratovi, odakle borbe među vama? Zar ne odavde: od pohota što vojuju u udovima vašim?
2 You lust, and have not: you kill, and desire to have, and cannot obtain: you fight and war, yet you have not, because you ask not.
Žudite, a nemate; ubijate i hlepite, a ne možete postići; borite se i ratujete. Nemate jer ne ištete.
3 You ask, and receive not, because you ask amiss, that you may consume it on your lusts.
Ištete, a ne primate jer rđavo ištete: da u pohotama svojim potratite.
4 You adulterers and adulteresses, know you not that the friendship of the world is enmity with God? whoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
Preljubnici! Ne znate li da je prijateljstvo sa svijetom neprijateljstvo prema Bogu? Tko god dakle hoće da bude prijatelj svijeta, promeće se u neprijatelja Božjega.
5 Do you think that the scripture says in vain, The spirit that dwells in us lusts to envy?
Ili mislite da Pismo uzalud veli: Ljubomorno čezne za duhom što ga nastani u nama?
6 But he gives more grace. Why he says, God resists the proud, but gives grace to the humble.
A daje on i veću milost. Zato govori: Bog se oholima protivi, a poniznima daje milost.
7 Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Podložite se dakle Bogu! Oduprite se đavlu i pobjeći će od vas!
8 Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double minded.
Približite se Bogu i on će se približiti vama! Očistite ruke, grešnici! Očistite srca, dvoličnjaci!
9 Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Zakukajte, protužite, proplačite! Smijeh vaš nek se u plač obrati i radost u žalost!
10 Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Ponizite se pred Gospodinom i on će vas uzvisiti!
11 Speak not evil one of another, brothers. He that speaks evil of his brother, and judges his brother, speaks evil of the law, and judges the law: but if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge.
Ne ogovarajte, braćo, jedni druge! Tko ogovara ili sudi brata svoga, ogovara i sudi Zakon. A sudiš li Zakon, nisi vršitelj nego sudac Zakona.
12 There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who are you that judge another?
Jedan je Zakonodavac i Sudac: Onaj koji može spasiti i pogubiti. A tko si ti da sudiš bližnjega?
13 Go to now, you that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
De sada, vi što govorite: “Danas ili sutra otići ćemo u taj i taj grad, provesti ondje godinu, trgovati i zaraditi”,
14 Whereas you know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away.
a ne znate što će sutra biti. Ta što je vaš život? Dašak ste što se načas pojavi i zatim nestane!
15 For that you ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
Umjesto da govorite: “Htjedne li Gospodin, živjet ćemo i učiniti ovo ili ono”,
16 But now you rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
vi se razmećete svojim hvastanjima! Svako je takvo hvastanje opako.
17 Therefore to him that knows to do good, and does it not, to him it is sin.
Znati dakle dobro činiti, a ne činiti - grijeh je.

< James 4 >