< Hosea 6 >
1 Come, and let us return to the LORD: for he has torn, and he will heal us; he has smitten, and he will bind us up.
Venez et retournons à Yahweh;
2 After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
car c’est lui qui a déchiré, il nous guérira; il frappe mais il bandera nos plaies.
3 Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come to us as the rain, as the latter and former rain to the earth.
Après deux jours, il nous fera revivre; le troisième jour, il nous relèvera, et nous vivrons devant lui. Connaissons, appliquons-nous à connaître Yahweh; son lever est certain comme celui de l’aurore; et il viendra à nous comme l’ondée, comme la pluie tardive qui arrose la terre.
4 O Ephraim, what shall I do to you? O Judah, what shall I do to you? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goes away.
Que te ferai-je, Éphraïm? Que te ferai-je, Juda? Votre piété est comme une nuée du matin, comme la rosée matinale qui passe.
5 Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and your judgments are as the light that goes forth.
C’est pourquoi je les ai taillés en pièces par les prophètes; je tes ai tués par les paroles de ma bouche; ton jugement, c’est la lumière qui se lèvera.
6 For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
Car je prends plaisir à la piété, et non au sacrifice: à la connaissance de Dieu, plus qu’aux holocaustes.
7 But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Mais, comme Adam, ils ont transgressé l’alliance; là, ils m’ont été infidèles.
8 Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
Galaad est une ville de malfaiteurs, marquée de traces de sang.
9 And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
Comme des bandits en embuscade, ainsi une troupe de prêtres assassine, sur la route de Sichem; car ils commettent la scélératesse.
10 I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the prostitution of Ephraim, Israel is defiled.
Dans la maison d’Israël j’ai vu des choses horribles; c’est là qu’Éphraïm se prostitue, qu’Israël s’est souillé.
11 Also, O Judah, he has set an harvest for you, when I returned the captivity of my people.
Toi aussi, Juda, une moisson t’est destinée, quand je ramènerai la captivité de mon peuple.