< Genesis 10 >
1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and to them were sons born after the flood.
Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
2 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
4 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
6 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
8 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
9 He was a mighty hunter before the LORD: why it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
11 Out of that land went forth Asshur, and built Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
12 And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim, ) and Caphtorim.
Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
15 And Canaan begat Sidon his first born, and Heth,
А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
16 And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
евусейците, аморейците, гергесейците,
17 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
евейците, арукейците, асенейците,
18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as you come to Gerar, to Gaza; as you go, to Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even to Lasha.
Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
21 To Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
24 And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
25 And to Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother’s name was Joktan.
И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
27 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Адорама, Узала, Дикла,
28 And Obal, and Abimael, and Sheba,
Овала, Авимаила, Шева,
29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
30 And their dwelling was from Mesha, as you go to Sephar a mount of the east.
Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.