< Exodus 40 >

1 And the LORD spoke to Moses, saying,
Og Herren talede til Mose og sagde:
2 On the first day of the first month shall you set up the tabernacle of the tent of the congregation.
Paa den første Maaneds Dag, paa den første Dag i Maaneden, skal du oprejse Forsamlingens Pauluns Tabernakel.
3 And you shall put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the veil.
Og du skal sætte Vidnesbyrdets Ark der og hænge Forhænget foran Arken.
4 And you shall bring in the table, and set in order the things that are to be set in order on it; and you shall bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
Du skal og føre Bordet ind og opstille det, som bør sættes derpaa, og føre Lysestagen ind og tænde dens Lamper.
5 And you shall set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.
Og du skal sætte Guldalteret til Røgelse lige for Vidnesbyrdets Ark og hænge Dækket for Tabernaklets Dør.
6 And you shall set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
Og du skal sætte Brændofrets Alter lige foran Døren til Forsamlingens Pauluns Tabernakel.
7 And you shall set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shall put water therein.
Og du skal sætte Kedelen imellem Forsamlingens Paulun og imellem Alteret, og du skal komme Vand deri.
8 And you shall set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
Og du skal sætte Forgaarden op rundt omkring og hænge Dækket for Forgaardens Port.
9 And you shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shall hallow it, and all the vessels thereof: and it shall be holy.
Og du skal tage Salveolien og salve Tabernaklet og alt det, som er i det; og du skal hellige det og alle dets Redskaber, og det skal være helliget.
10 And you shall anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
Og du skal salve Brændofrets Alter og alle dets Redskaber; og du skal hellige Alteret, og Alteret skal være højhelligt.
11 And you shall anoint the laver and his foot, and sanctify it.
Du skal og salve Kedelen og dens Fod, og du skal hellige den.
12 And you shall bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
Og du skal føre Aron og hans Sønner frem til Forsamlingens Pauluns Dør, og to dem med Vand.
13 And you shall put on Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest’s office.
Og du skal iføre Aron de hellige Klæder, og du skal salve ham og hellige ham, og han skal gøre Præstetjeneste for mig.
14 And you shall bring his sons, and clothe them with coats:
Du skal og føre hans Sønner frem, og du skal føre dem i Kjortlerne.
15 And you shall anoint them, as you did anoint their father, that they may minister to me in the priest’s office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.
Og du skal salve dem, ligesom du salvede deres Fader, og de skulle gøre Præstetjeneste for mig; og det skal ske, at deres Salvelse skal blive dem til et evigt Præstedømme hos deres Efterkommere.
16 Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he.
Og Mose gjorde det; efter alt det, som Herren havde befalet ham, saaledes gjorde han.
17 And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
Og det skete i den første Maaned i det andet Aar, paa den første Dag i Maaneden, da blev Tabernaklet oprejst.
18 And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.
Og Mose oprejste Tabernaklet og satte dets Fødder og satte dets Fjæle og satte dets Tværstænger ind og oprejste dets Støtter.
19 And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above on it; as the LORD commanded Moses.
Og han udbredte Paulunet over Tabernaklet og lagde Paulunets Dække derpaa, ovenpaa, som Herren havde befalet Mose.
20 And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above on the ark:
Og han tog Vidnesbyrdet og lagde det i Arken og satte Stængerne i Arken; og han satte Naadestolen paa Arken, der ovenpaa.
21 And he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the covering, and covered the ark of the testimony; as the LORD commanded Moses.
Og han førte Arken ind i Tabernaklet og hængte Dækkets Forhæng op og dækkede for Vidnesbyrdets Ark, saasom Herren havde befalet Mose.
22 And he put the table in the tent of the congregation, on the side of the tabernacle northward, without the veil.
Og han satte Bordet i Forsamlingens Paulun, ved Tabernaklets Side mod Norden uden for Forhænget.
23 And he set the bread in order on it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.
Og han lagde Brød i Række derpaa for Herrens Ansigt, saasom Herren havde befalet Mose.
24 And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
Og han satte Lysestagen i Forsamlingens Paulun, tværs over for Bordet, ved Siden i Tabernaklet mod Sønden.
25 And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses.
Og han tændte Lamperne for Herrens Ansigt, saasom Herren havde befalet Mose.
26 And he put the golden altar in the tent of the congregation before the veil:
Og han satte Guldalteret i Forsamlingens Paulun, lige for Forhænget.
27 And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.
Og han antændte Røgelse af vellugtende Urter derpaa, saasom Herren havde befalet Mose.
28 And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
Og han hængte Dækket for Tabernaklets Dør.
29 And he put the altar of burnt offering by the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered on it the burnt offering and the meat offering; as the LORD commanded Moses.
Og han satte Brændofrets Alter ved Døren til Forsamlingens Pauluns Tabernakel, og ofrede derpaa Brændofret og Madofret saasom Herren havde befalet Mose.
30 And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash with.
Og han satte Kedelen imellem Forsamlingens Paulun og imellem Alteret og kom Vand deri til at to af.
31 And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:
Og Mose og Aron og hans Sønner toede deres Hænder og deres Fødder deraf;
32 When they went into the tent of the congregation, and when they came near to the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.
naar de gik ind i Forsamlingens Paulun, og naar de kom nær til Alteret, toede de sig, saasom Herren havde befalet Mose.
33 And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
Og han oprejste Forgaarden rundt omkring Tabernaklet og Alteret og hængte Dækket op for Forgaardens Port, og Mose fuldkommede Gerningen.
34 Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Da skjulte Skyen Forsamlingens Paulun, og Herrens Herlighed fyldte Tabernaklet.
35 And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud stayed thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Og Mose kunde ikke gaa ind i Forsamlingens Paulun, thi Skyen hvilede over det, og Herrens Herlighed fyldte Tabernaklet.
36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:
Og naar Skyen hævede sig fra Tabernaklet, brøde Israels Børn op paa alle deres Rejser.
37 But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
Men naar Skyen ikke hævede sig, brøde de ikke op, indtil den Dag den hævede sig.
38 For the cloud of the LORD was on the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
Thi Herrens Sky var over Tabernaklet om Dagen, og Ild var derover om Natten, for al Israels Huses Øjne, paa alle deres Rejser.

< Exodus 40 >