< Exodus 25 >

1 And the LORD spoke to Moses, saying,
És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
2 Speak to the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that gives it willingly with his heart you shall take my offering.
Szólj Izrael fiaihoz, hogy hozzanak nekem: ajándékot; minden embertől, akit szíve arra ösztönöz, vegyétek el a nekem szánt ajándékot.
3 And this is the offering which you shall take of them; gold, and silver, and brass,
És ez az ajándék, melyet tőlük elvegyetek: Arany, ezüst és réz;
4 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair,
kék bíbor, piros bíbor, karmazsin és bisszus, meg kecskeszőr;
5 And rams’ skins dyed red, and badgers’ skins, and shittim wood,
pirosra festett kosbőrök és táchásbőrök, meg sittimfa;
6 Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
olaj a világításra, illatszerek a kenetolajhoz és fűszeres füstölőszerhez;
7 Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
sóhámkövek és foglalókövek, az éfód és a melldísz számára.
8 And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
És készítsenek nekem szentélyt, hogy lakjam közepettük.
9 According to all that I show you, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall you make it.
Egészen úgy, amint én mutattam neked a hajlék mintáját és minden edényeinek mintáját, úgy készítsétek.
10 And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
És készítsenek ládát sittimfából; két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
11 And you shall overlay it with pure gold, within and without shall you overlay it, and shall make on it a crown of gold round about.
És vond be azt tiszta arannyal, belülről és kívülről vond be azt; és készíts rá arany koszorút köröskörül.
12 And you shall cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.
És önts számára négy arany karikát és tedd a négy szögletére; és pedig két karikát az egyik oldalára és két karikát a másik oldalára.
13 And you shall make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
És készíts rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal.
14 And you shall put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
Tedd be a rudakat a karikákba a láda oldalain, hogy vigyék a ládát azokon.
15 The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
A láda karikáiban legyenek a rudak, ne távozzanak azokból.
16 And you shall put into the ark the testimony which I shall give you.
És tedd a ládába a bizonyságot, amelyet majd adok neked.
17 And you shall make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
És készíts födelet tiszta aranyból, két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége.
18 And you shall make two cherubim of gold, of beaten work shall you make them, in the two ends of the mercy seat.
És készíts két kerubot aranyból; vert munkával készítsd azokat a födél két végén.
19 And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall you make the cherubim on the two ends thereof.
Készíts pedig egy kerubot az egyik végén, innen, és egy kerubot a másik végén, amonnan; a födélből készítsétek a kerubokat, annak két végén.
20 And the cherubim shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.
És legyenek a kerubok szárnyaikat kiterjesztve, felfelé, beborítva szárnyaikkal a födelet, arcuk pedig egymáshoz fordulva; a födél felé legyen a kerubok arca.
21 And you shall put the mercy seat above on the ark; and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.
És tedd a födelet a ládára felülről; a ládába pedig tedd a bizonyságot, melyet majd adok neked.
22 And there I will meet with you, and I will commune with you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the testimony, of all things which I will give you in commandment to the children of Israel.
És én találkozom veled ott és elmondom neked a födélről, a két kerub közül, melyek a bizonyság ládáján vannak, mindazt, amit neked parancsolok Izrael fiai számára.
23 You shall also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
És készíts asztalt sittimfából; két könyök a hossza, egy könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
24 And you shall overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
Vond be azt tiszta arannyal és készíts neki arany koszorút köröskörül.
25 And you shall make to it a border of an hand breadth round about, and you shall make a golden crown to the border thereof round about.
És készíts neki egy tenyérnyi keretet köröskörül és készíts arany koszorút keretére köröskörül.
26 And you shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
És készíts neki négy arany karikát; és tedd a karikákat a négy sarokra, melyek négy lábánál vannak.
27 Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
A keret mellett legyenek a karikák tartókul a rudaknak, hogy vigyék az asztalt.
28 And you shall make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
És készítsd a rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal, hogy vigyék azokon az asztalt.
29 And you shall make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover with: of pure gold shall you make them.
Es készítsd az ő tálait, csészéit, kannáit és kancsóit, amelyekkel italt áldoznak; tiszta aranyból készítsd azokat.
30 And you shall set on the table show bread before me always.
És tegyél az asztalra (Isten) színe elé való kenyeret, színem előtt legyen állandóan.
31 And you shall make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
És készíts lámpát tiszta aranyból; vert munkával készíttessék a lámpás: szára, ágai, kelyhei, gombjai és virágai belőle legyenek.
32 And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:
Hat ág jöjjön ki oldalaiból: a lámpás három ága az egyik oldalából, és a lámpás három ága a másik oldalából.
33 Three bowls made like to almonds, with a bud and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a bud and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick.
Három mandolaforma kehely az egyik ágon, gomb meg virág, és három mandolaforma kehely másik ágon, gomb meg virág; így a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
34 And in the candlesticks shall be four bowls made like to almonds, with their knops and their flowers.
És a lámpáson négy mandolaforma kehely, gombjai meg virágai.
35 And there shall be a bud under two branches of the same, and a bud under two branches of the same, and a bud under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
És egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle; a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
36 Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.
Gombjaik és ágaik belőlük legyenek; az egész egy darabból verve, tiszta aranyból.
37 And you shall make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.
És készítsd mécseit, hetet, hogy midőn felteszi mécseit, világítsanak az eleje felé.
38 And the tongs thereof, and the firepans thereof, shall be of pure gold.
És hamvvevői, meg serpenyői tiszta aranyból.
39 Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Egy kikkár tiszta aranyból készítsd azt, meg mind ez edényeket.
40 And look that you make them after their pattern, which was showed you in the mount.
Nézd meg és készítsd el, az ő mintájuk szerint, mely neked mutattatott a hegyen.

< Exodus 25 >