< Ephesians 6 >
1 Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
Filhos, sede obedientes aos vossos pais no Senhor, porque isso é justo.
2 Honor your father and mother; which is the first commandment with promise;
Honra teu pai, e [tua] mãe (que é o primeiro mandamento com promessa);
3 That it may be well with you, and you may live long on the earth.
para que te vá bem, e vivas muito tempo sobre a terra.
4 And, you fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
Pais, não provoqueis à ira os vossos filhos, mas criai-os na disciplina e correção do Senhor.
5 Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
Servos, obedecei aos [vossos] senhores segundo a carne, com temor e tremor, em sinceridade do vosso coração, assim como a Cristo;
6 Not with eye-service, as men pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
não servindo somente quando vistos, como para agradar pessoas; mas sim, como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus;
7 With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
servindo de boa vontade como ao Senhor, e não aos pessoas.
8 Knowing that whatever good thing any man does, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.
Pois sabeis que cada um receberá do Senhor todo o bem que fizer, seja servo, seja livre.
9 And, you masters, do the same things to them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
Senhores, fazei o mesmo a eles, abandonando as ameaças, pois sabeis também que o Senhor vosso e deles está nos céus, e [que] com ele não há acepção de pessoas.
10 Finally, my brothers, be strong in the Lord, and in the power of his might.
Por fim, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as ciladas do diabo.
12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. (aiōn )
Pois temos de lutar não contra carne e sangue, mas sim contra os domínios e poderes, contra os senhores destas trevas, contra os males espirituais nos lugares celestes. (aiōn )
13 Why take to you the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
Portanto pegai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mal, e depois que fizerdes tudo, continuar firmes.
14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
Estai, pois, firmes, com a vossa cintura envolvida com o cinturão da verdade, e vestidos com a couraça da justiça;
15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
e calçados os pés com a prontidão do evangelho da paz.
16 Above all, taking the shield of faith, with which you shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
Em tudo pegai o escudo da fé, com o qual podereis apagar todas as flechas inflamadas do maligno.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
Pegai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
orando em todo tempo com toda oração e súplica no Espírito, e vigiando nisso com toda perseverança e súplica por todos os santos,
19 And for me, that utterance may be given to me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
e por mim; a fim de que, quando eu abrir a boca, me seja dada palavra com ousadia, para tornar conhecido o mistério do evangelho,
20 For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
pelo qual sou embaixador acorrentado; para que dele eu possa falar com ousadia, como devo falar.
21 But that you also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Para que também vós possais saber o que acontece comigo, [e] o que eu faço, Tíquico, o irmão amado, e fiel servidor do Senhor vos informará de tudo.
22 Whom I have sent to you for the same purpose, that you might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
Eu o enviei até vós para isso, para que saibais o que acontece conosco, e ele conforte os vossos corações.
23 Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
Paz [seja] com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
A graça [seja] com todos os que amam ao nosso Senhor Jesus Cristo com amor que não falha.