< 2 Samuel 22 >
1 And David spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
Angraeng mah David to angmah ih misanawk hoi Saul ih ban thung hoiah loisak naah, hae tiah laa loknawk to a thuih,
2 And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
anih mah, Angraeng loe ka lungsong, kang hawkhaih hoi kai pahlongkung ah oh;
3 The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my savior; you save me from violence.
Sithaw loe ka lungsong ah oh moe, kang hawkhaih ah oh; anih loe ka phaw hoi pahlonghaih takii ah oh. Kai ih sipae, kang hawkhaih hoi pahlongkung ah oh moe, athii palong koeh kasae kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
4 I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.
Pakoeh han kamcuk, Angraeng to ka kawk naah, ka misanawk salak hoiah pahlong ah ka oh.
5 When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
Duekhaih tuiphu mah ang takui naah, amrohaih kalen tui mah ang khuk moe, ang pazih.
6 The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me; (Sheol )
Hell qui mah angzaeng caeng moe, duekhaih thaang mah ang pakaa khoep. (Sheol )
7 In my distress I called on the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
Palungboeng naah Angraeng to ka kawk; ka Sithaw to ka kawk; anih mah angmah ih tempul imthung hoiah ka lok to ang tahgaih pae, ka qahhaih lok anih ih naa thungah akun.
8 Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
Anih palungphui pongah, long loe tasoeh takuenhaih hoiah oh; van ohhaih ahmuennawk doeh anghuen moe, angthuih o.
9 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
Anih ih hnahkhaw thung hoiah hmaikhue to tacawt moe, anih ih pakha hoiah hmaipalai to tacawt pongah, hmaisaae to amngaeh.
10 He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
Vannawk to takoih moe, angzoh tathuk; a khok tlim ah vinghaih to oh.
11 And he rode on a cherub, and did fly: and he was seen on the wings of the wind.
Cehrubim pongah angthueng moe, azawk; anih loe takhi pakhraeh nuiah amtueng.
12 And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
Anih taengah vinghaih to suek moe, tui kaving, van ih kathah tamai hoiah a khuk.
13 Through the brightness before him were coals of fire kindled.
Anih hmaa ah kaom aanghaih mah, hmaisaae to amngaehsak.
14 The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
Angraeng mah van ah khopazihsak moe, ranui koek ah lok to amsongsak.
15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
Kaliinawk to kah moe, tangphra to pueksak pongah, a misanawk to anghaehsak phaeng.
16 And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
Sithaw mah thuitaek pongah, a hnah thung ih takhi hoiah tuipui longhaih ahmuen hoiah long ohhaih ahmuen to amtuengsak.
17 He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
Ranui bang hoiah ban to payangh moe, kathuk tui thung hoiah kai ang talawk.
18 He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
Kai hnuma moe, kai hanah thacak parai misanawk ih ban thung hoiah kai ang pahlong.
19 They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
Raihaih ka tongh na niah nihcae mah ang pakaa; toe Angraeng loe kam haahaih ah oh.
20 He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
Kai to kalen parai ahmuen ah ang suek; kai palung pongah, ang pahlong.
21 The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands has he recompensed me.
Ka toenghaih baktih toengah, Angraeng mah tangqum ang paek; ka ban ciimhaih baktih toengah, kai hanah tangqum ang paek.
22 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
Angraeng ih loklam to ka pazui; kahoih ai hmuen sak hanah, ka Sithaw to kang qoi taak ai.
23 For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
A thuitaekhaih loknawk loe ka hmaa ah oh, a paek ih loknawk to kang qoi taak ai.
24 I was also upright before him, and have kept myself from my iniquity.
A hmaa ah toenghaih hoiah ka oh moe, zaehaih to ka yae.
25 Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
To pongah Angraeng mah ka toenghaih hoi a mikhnukah ka ciimcaihaih baktih toengah, tangqum to ang paek boeh.
26 With the merciful you will show yourself merciful, and with the upright man you will show yourself upright.
Tahmenhaih tawn kami khaeah tahmenhaih, katoeng kami khaeah na toenghaih to nam tuengsak.
27 With the pure you will show yourself pure; and with the fraudulent you will show yourself unsavory.
Ciimcai kaminawk khaeah ciimcaihaih, lokaek thaih kaminawk khaeah sethaih to nam tuengsak.
28 And the afflicted people you will save: but your eyes are on the haughty, that you may bring them down.
Patangkhang kaminawk to na pahlong; toe amoek kaminawk loe atlim ah na pakhrak tathuk.
29 For you are my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
Nang loe kai ih hmaithaw ah na oh; Aw Angraeng; Angraeng mah kai khovinghaih to khodai ah angcoengsak.
30 For by you I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
Nang oephaih rang hoiah misatuh kaminawk to ka patoeh moe, ka Sithaw rang hoiah sipae to ka poeng thaih.
31 As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
Sithaw ih loklam loe akoep; Angraeng ih lok loe coek koi om ai; a nuiah amha kaminawk hanah anih loe aphaw ah oh.
32 For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
Angraeng pacoengah, mi maw Sithaw ah kaom vop?
33 God is my strength and power: and he makes my way perfect.
Sithaw loe ka thacakhaih hoi tharahhaih ah oh; anih mah ka loklam to akoepsak.
34 He makes my feet like hinds’ feet: and sets me on my high places.
Ka khok hae tasuk khok baktiah ang sak pae moe, hmuensang ah ang suek.
35 He teaches my hands to war; so that a bow of steel is broken by my arms.
Misatuk thaih hanah ka ban hae patuk pongah, ka ban mah sum kalii to khaeh thaih.
36 You have also given me the shield of your salvation: and your gentleness has made me great.
Pazawkhaih aphaw to nang paek moe, poeknaemhaih hoiah nang lensak.
37 You have enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
Ka hmaa ih loklam to na kawksak pongah, ka khok hae amkhraeng ai.
38 I have pursued my enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
Ka misanawk to patom moe, ka hum; nihcae ka paro ai karoek to kam laem let ai.
39 And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yes, they are fallen under my feet.
Nihcae loe ahmaa caak o moe, ka tamit boih; angthawk o thai ai boeh; ue, ka khok tlim ah amtim o boih.
40 For you have girded me with strength to battle: them that rose up against me have you subdued under me.
Misatuk hanah thacakhaih hoiah nang zaeng moe, kai tuk hanah misa angthawk kaminawk to ka khokkung ah na kuepsak.
41 You have also given me the necks of my enemies, that I might destroy them that hate me.
Kai hnuma kaminawk ka hum thai hanah, nihcae ih tahnong to kai han nang paek.
42 They looked, but there was none to save; even to the LORD, but he answered them not.
Nihcae loe khet o, toe pahlongkung maeto doeh om ai; Angraeng khaeah a hang o; toe anih mah pathim pae ai.
43 Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
Nihcae to long ih maiphu baktiah ka boh; loklam ih tangkrok baktiah ka cawh moe, ka haeh phaeng.
44 You also have delivered me from the strivings of my people, you have kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
Kai ih kami tuh kaminawk ih ban thung hoiah nang pahlong moe, Sithaw panoek ai kaminawk ih lu ah nang ohsak; ka panoek vai ai ih kaminawk mah ka tok ang sak pae o.
45 Strangers shall submit themselves to me: as soon as they hear, they shall be obedient to me.
Prae kalah kaminawk loe kai khaeah akun o, ka lok thaih o naah, ka lok to tahngaih o.
46 Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
Prae kalah kaminawk loe thazok o sut pongah, tasoeh takuenhaih hoiah oh o moe, angmacae ohhaih ahmuen hoiah tacawt o.
47 The LORD lives; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
Angraeng loe hing; ka lungsong loe tahamhoihaih om nasoe! Sithaw, ka pahlonghaih lungsong loe, pakoehhaih om nasoe.
48 It is God that avenges me, and that brings down the people under me.
Anih loe kai taham lu lakung Sithaw ah oh moe, kaminawk to ka khok tlim ah a suek.
49 And that brings me forth from my enemies: you also have lifted me up on high above them that rose up against me: you have delivered me from the violent man.
Anih mah ka misanawk khae hoiah ang loisak; ka misanawk nuiah nang thuengh tahang moe, hmawhsaeng kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
50 Therefore I will give thanks to you, O LORD, among the heathen, and I will sing praises to your name.
To pongah Aw Angraeng, Sithaw panoek ai kaminawk salakah, nang khaeah anghoehaih lok to ka thuih, na hmin pakoehhaih laa to ka sak han.
51 He is the tower of salvation for his king: and shows mercy to his anointed, to David, and to his seed for ever more.
Anih loe angmah ih siangpahrang hanah pahlonghaih imsang ah oh; situi hoi bawh ih David hoi anih ih caanawk khaeah, tahmenhaih dungzan khoek to amtuengsak, tiah laa a sak.