< 1 Timothy 4 >

1 Now the Spirit speaks expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
Hun khakbel sung ah mi pawlkhat te upna pan in tai tu uh a, paikhialna thaa le doai te kihilna te zui zawk tu thupisak tu uh hi, ci in Thaa in thiangtak in son hi.
2 Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;
Kihisakna taw leilot thu te son uh a, amate khentel theina te sia thiksa taw kaangsak in a hikcip bang a hihi;
3 Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God has created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
Kitenna te khaam uh a, a um te le thuman a he te in lungdamko in a san tu uh Pathian i piansak an te zong pial tu in thupia uh hi.
4 For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:
Banghangziam cile Pathian i piansak theampo sia a pha hi a, lungdamko in i sang ahile nial tu khat zong om ngawl hi:
5 For it is sanctified by the word of God and prayer.
Banghangziam cile Pathian kammal le thungetna tungtawn in thiangthosak zo hi.
6 If you put the brothers in remembrance of these things, you shall be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, to which you have attained.
Upna kammal le hilna pha taw a kivak le na zuisa thu te sia suapui te na phawksak kik le, nangma sia Jesus Christ i naseam pha na hi tu hi.
7 But refuse profane and old wives’ fables, and exercise yourself rather to godliness.
Ahihang Pathian thusimngawl le nupi huai te phuatawm tangthu te nial in, taciang Pathianmi hina lam ah nangma le nangma ki hil in.
8 For bodily exercise profits little: but godliness is profitable to all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
Banghangziam cile damna tu in cilesa lam hilna sia tawm bekma phatuam hi: ahihang Pathianmi hi na in tu hun le hongpai pheang tu hun atu in kamciam nei a, na theampo sung ah phatuam hi.
9 This is a faithful saying and worthy of all acceptation.
Hi thu sia a thuman kammal hi a, a vekpi in san thamman hi.
10 For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, specially of those that believe.
Tua ahikom kote na seam in zawnsakna zong ka thuak uh hi, banghangziam cile a nungta Pathian ka muang uh hi, Ama sia mi theampo a ngum pa hi a, a tuan in a umte a ngum pa a hihi.
11 These things command and teach.
Hi thupiak te pia in a, hil in.
12 Let no man despise your youth; but be you an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
Khangno na hi hu in kuama in hong zawngsak heak hen; ahihang na kammal, na nuntakzia, itna, na thaa, upna le thianthona lam ah thu um te ette tak in om in.
13 Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
Na kung kongpai dong, laithiangtho sim na, hanthotna le hilna sung ah hanciam in hun zang in.
14 Neglect not the gift that is in you, which was given you by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
Na sung ah letsong sia ngaingon heak in, tua letsong sia elder te i khutsuan in le maisang thu pualakna tungtawn in na tung ah hong kipia a hihi.
15 Meditate on these things; give yourself wholly to them; that your profiting may appear to all.
Na khantona sia mi theampo tung ah a kilang thei natu in, hi thu te ngaisun tawntung in a; nangma le nangma amate tung ah ki pumpiak in.
16 Take heed to yourself, and to the doctrine; continue in them: for in doing this you shall both save yourself, and them that hear you.
Nangma le na hilna kidawm in; tua sung ah tatsat ngawl in om in: banghangziam cile tabang na vawt hu in nangma le na thuhilna a zate na tankhia zo tu hi.

< 1 Timothy 4 >