< 1 Corinthians 8 >
1 Now as touching things offered to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but charity edifies.
En cuanto a lo sacrificado a ídolos, todos sabemos algo. Pero el conocimiento envanece, y el amor edifica.
2 And if any man think that he knows any thing, he knows nothing yet as he ought to know.
Si alguno cree que sabe algo, aún no sabe lo que debe saber.
3 But if any man love God, the same is known of him.
Pero si alguno ama a Dios, Él lo conoce.
4 As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice to idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one.
Con respecto a la comida sacrificada a los ídolos, sabemos que solo hay un Dios y que un ídolo nada vale en [el] mundo.
5 For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many, )
Porque aunque hay muchos dioses y muchos señores en el cielo y en [la] tierra, es decir, llamados dioses,
6 But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.
sin embargo, para nosotros hay un solo Dios: el Padre, de Quien proceden todas las cosas, y nosotros somos de Él, y un solo Señor: Jesucristo. Por medio de Él todas las cosas existen, y nosotros existimos por medio de Él.
7 However, there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol to this hour eat it as a thing offered to an idol; and their conscience being weak is defiled.
No obstante no todos saben esto. Hay algunos que, por estar hasta ahora acostumbrados a la idolatría, cuando comen carne sacrificada a ídolos se sienten contaminados y les remuerde su débil conciencia.
8 But meat commends us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.
La comida no nos hace más aceptos ante Dios. No somos menos si no comemos, ni somos más si comemos.
9 But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumbling block to them that are weak.
Pero tengan cuidado, no sea que esta libertad de ustedes sea un tropiezo para los débiles.
10 For if any man see you which have knowledge sit at meat in the idol’s temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
Porque si alguno te ve a ti, que tienes conocimiento, reclinado en un templo de ídolos, ¿no será estimulada la conciencia del débil a comer de lo sacrificado a ídolos?
11 And through your knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
Pues el hermano débil, por quien Cristo murió, es destruido por tu conocimiento.
12 But when you sin so against the brothers, and wound their weak conscience, you sin against Christ.
Así, al pecar contra los hermanos y golpear su débil conciencia, pecan contra Cristo.
13 Why, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world stands, lest I make my brother to offend. (aiōn )
Por tanto, si una comida es tropiezo para mi hermano, ¡no suceda jamás que yo coma carne, para que no sea tropiezo a mi hermano! (aiōn )