< 1 Corinthians 15 >
1 Moreover, brothers, I declare to you the gospel which I preached to you, which also you have received, and wherein you stand;
Brethren as pertayninge to the gospell which I preached vnto you which ye have also accepted and in the which ye continue
2 By which also you are saved, if you keep in memory what I preached to you, unless you have believed in vain.
by which also ye are saved: I do you to wit after what maner I preached vnto you yf ye kepe it except ye have beleved in vayne.
3 For I delivered to you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
For fyrst of all I delivered vnto you that which I receaved: how that Christ dyed for oure synnes agreinge to the scriptures:
4 And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
and that he was buried and that he arose agayne the thyrd daye accordinge to the scriptures:
5 And that he was seen of Cephas, then of the twelve:
and that he he was sene of Cephas then of the twelve.
6 After that, he was seen of above five hundred brothers at once; of whom the greater part remain to this present, but some are fallen asleep.
After that he was sene of moo the five hodred brethren at once: of which many remayne vnto this daye and many are fallen aslepe.
7 After that, he was seen of James; then of all the apostles.
After that appered he to Iames then to all the Apostles.
8 And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
And last of all he was sene of me as of one that was borne out of due tyme.
9 For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
For I am the lest of all the Apostles which am not worthy to be called an Apostle because I persecuted the congregacion of God.
10 But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed on me was not in vain; but I labored more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
But by the grace of God I am that I am. And his grace which is in me was not in vayne: but I labored moare aboundauntly then they all not I but the grace of God which is with me.
11 Therefore whether it were I or they, so we preach, and so you believed.
Whether it were I or they so we preache and so have ye beleved.
12 Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
If Christ be preached how that he rose fro deeth: how saye some that are amoge you that ther is no resurreccion from deeth?
13 But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:
If ther be no rysynge agayne from deeth: then is Christ not rysen.
14 And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
If Christ be not rysen then is oure preachinge vayne and youre faith is also in vayne.
15 Yes, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.
Ye and we are founde falce witnesses of God. For we have testifyed of God how that he raysyd vp Christ whom he raysyd not vp yf it be so that the deed ryse not vp agayne.
16 For if the dead rise not, then is not Christ raised:
For yf the deed ryse not agayne then is Christ not rysen agayne.
17 And if Christ be not raised, your faith is vain; you are yet in your sins.
If it be so yt Christ rose not then is youre fayth in vayne and yet are ye in youre synnes.
18 Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.
And therto they which are fallen a slepe in Christ are perished.
19 If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
If in this lyfe only we beleve on christ then are we of all men the miserablest.
20 But now is Christ risen from the dead, and become the first fruits of them that slept.
But now is Christ rysen from deeth and is become the fyrst frutes of them that slept.
21 For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
For by a man came deeth and by a man came resurreccion fro deeth.
22 For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
For as by Adam all dye: eve so by Christ shall all be made alive
23 But every man in his own order: Christ the first fruits; afterward they that are Christ’s at his coming.
and every man in his awne order. The fyrst is Christ then they yt are Christis at his commynge.
24 Then comes the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
Then cometh the ende when he hath delivered vp ye kyngdome to God ye father when he hath put doune all rule auctorite and power.
25 For he must reign, till he has put all enemies under his feet.
For he must raygne tyll he have put all his enemyes vnder his fete.
26 The last enemy that shall be destroyed is death.
The last enemye that shalbe destroyed is deeth.
27 For he has put all things under his feet. But when he says all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.
For he hath put all thinges vnder his fete. But when he sayth all thinges are put vnder him it is manyfest that he is excepted which dyd put all thinges vnder him.
28 And when all things shall be subdued to him, then shall the Son also himself be subject to him that put all things under him, that God may be all in all.
When all thinges are subdued vnto him: then shall the sonne also him selfe be subiecte vnto him that put all thinges vnder him yt God maye be all in all thinges.
29 Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
Ether els what do they which are baptised over ye deed yf the deed ryse not at all? Why are they then baptised over the deed?
30 And why stand we in jeopardy every hour?
Ye and why stonde we in ieoperdy every houre?
31 I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our LORD, I die daily.
By oure reioysinge which I have in Christ Iesu oure Lorde I dye dayly.
32 If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantages it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.
That I have fought with beastes at Ephesus after the maner of men what avautageth it me yf the deed ryse not agayne? Let vs eate and drynke to morowe we shall dye.
33 Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
Be not deceaved: malicious speakinges corrupte good maners.
34 Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.
Awake truely out of slepe and synne not. For some have not the knowlege of God. I speake this vnto youre rebuke.
35 But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
But some ma will saye: how aryse ye deed? with what bodyes come they in?
36 You fool, that which you sow is not quickened, except it die:
Thou fole that which thou sowest is not quickened except it dye.
37 And that which you sow, you sow not that body that shall be, but bore grain, it may chance of wheat, or of some other grain:
And what sowest thow? Thow sowest not that body that shalbe: but bare corne (I meane ether of wheet or of some other)
38 But God gives it a body as it has pleased him, and to every seed his own body.
and God geveth it a body at his pleasure to every seed a severall body.
39 All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds.
All flesshe is not one manner of flesshe: but ther is one maner flesshe of men another maner flesshe of beastes another maner flesshe of fysshes and another of byrdes.
40 There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
Ther are celestiall bodyes and ther are bodyes terrestriall. But ye glory of ye celestiall is one and ye glory of the terrestriall is another.
41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differs from another star in glory.
Ther is one maner glory of the sonne and another glory of the mone and another glory of the starres. For one starre differth fro another in glory.
42 So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
So is the resurreccio of ye deed. It is sowe in corrupcio and ryseth in incorrupcion.
43 It is sown in dishonor; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
It is sowen in dishonoure and ryseth in honoure. It is sowe in weaknes and ryseth in power. It is sowne a naturall body and ryseth a spretuall body.
44 It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
Ther is a naturall bodye and ther is a spretuall body:
45 And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.
as it is written: the fyrste man Adam was made a livinge soule: and ye last Ada was made a quickeninge sprete.
46 However, that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
How be it yt is not fyrst which is spirituall: but yt which is naturall and then yt which is spretuall.
47 The first man is of the earth, earthy; the second man is the Lord from heaven.
The fyrst ma is of the erth erthy: the seconde man is ye Lorde fro heave.
48 As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
As is the erthy soche are they that are erthye. And as is the hevely soche are they yt are hevenly.
49 And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
And as we have borne the ymage of the erthy so shall we beare the ymage of the hevenly.
50 Now this I say, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption.
This saye I brethren that flesshe and bloud canot inheret the kyngdome of God. Nether corrupcion inhereth vncorrupcion.
51 Behold, I show you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
Beholde I shewe you a mystery. We shall not all slepe: but we shall all be chaunged
52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
and that in a moment and in the twinclinge of an eye at the sounde of the last trompe. For the trompe shall blowe and ye deed shall ryse incorruptible and we shalbe chaunged.
53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
For this corruptible must put on incorruptibilite: and this mortall must put on immortalite.
54 So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
When this corruptible hath put on incorruptibilite and this mortall hath put on immortalite: then shalbe brought to passe ye sayinge yt is writte. Deeth is consumed in to victory.
55 O death, where is your sting? O grave, where is your victory? (Hadēs )
Deeth where is thy stynge? Hell where is thy victory? (Hadēs )
56 The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.
The stynge of deeth is synne: and the strength of synne is the lawe.
57 But thanks be to God, which gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
But thankes be vnto God which hath geven vs victory thorow oure Lorde Iesus Christ.
58 Therefore, my beloved brothers, be you steadfast, unmovable, always abounding in the work of the Lord, for as much as you know that your labor is not in vain in the Lord.
Therfore my deare brethren be ye stedfast and unmovable alwayes ryche in the workes of the Lorde for as moch as ye knowe how yt youre labour is not in vayne in the Lorde.