< 1 Chronicles 8 >
1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
(und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
15 And Zebadiah, and Arad, and Ader,
Sebadja aber und Arad, Eder,
16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
Eljoenai, Zillethai, Eliel,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,
Jispan, Eber, Eliel,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Hananja, Elam, Anthothija,
25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelled in Jerusalem.
Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
29 And at Gibeon dwelled the father of Gibeon; whose wife’s name was Maachah:
In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher.
Gedor, Ahjo, Secher
32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelled with their brothers in Jerusalem, over against them.
und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.
Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.