< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
A sinovi Katovi: Amram, Isar i Hevron i Ozilo.
3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
A sinovi Amramovi: Aron i Mojsije, i kæi Marija. A sinovi Aronovi: Nadav i Avijud i Eleazar i Itamar.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Eleazar rodi Finesa; a Fines rodi Avisuju;
5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
A Avisuja rodi Vukija; a Vukije rodi Oziju;
6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
A Ozija rodi Zeraju; a Zeraja rodi Merajota;
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
A Merajot rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Ahimasa;
9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
A Ahimas rodi Azariju; a Azarija rodi Joanana;
10 And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest’s office in the temple that Solomon built in Jerusalem: )
A Joanan rodi Azariju, koji bi sveštenik u domu što sazida Solomun u Jerusalimu;
11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
A Azarija rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Saluma;
13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
A Salum rodi Helkiju; a Helkija rodi Azariju;
14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
A Azarija rodi Seraju; a Seraja rodi Josedeka.
15 And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
A Josedek otide kad Gospod preseli Judeje i Jerusalim rukom Navuhodonosorovom.
16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
17 And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
A ovo su imena sinovima Girsonovijem: Lovenije i Simej.
18 And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
A sinovi Katovi bjehu: Amram i Isar i Hevron i Ozilo.
19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
Sinovi Merarijevi: Molija i Musija. I ovo su porodice Levitske po ocima svojim:
20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Girsonova: Lovenije sin mu, a njegov sin Jat, a njegov sin Zima,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
A njegov sin Joah, a njegov sin Ido, a njegov sin Zera, a njegov sin Jetraj.
22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Sinovi Katovi: Aminadav sin mu, a njegov sin Korej, a njegov sin Asir.
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
A njegov sin Elkana, a njegov sin Evijasaf, a njegov sin Asir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
A njegov sin Tahat, a njegov sin Urilo, a njegov sin Ozija, a njegov sin Saul.
25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
A sinovi Elkanini: Amasaj i Ahimot,
26 As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
Elkana; sinovi Elkanini: Sufija sin mu, a njegov sin Mahat;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
A njegov sin Elijav, a njegov sin Jeroam, a njegov sin Elkana.
28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
A sinovi Samuilovi: Vasnija prvenac, pa Avija.
29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
Sinovi Merarijevi: Molija, a njegov sin Lovenije, a njegov sin Simej, a njegov sin Uza,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
A njegov sin Simaja, a njegov sin Agija, a njegov sin Asaja.
31 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
A ovo su koje postavi David da pjevaju u domu Gospodnjem, kad se namjesti kovèeg,
32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
Koji služahu pred šatorom od sastanka pjevajuæi, dok ne sazida Solomun dom Gospodnji u Jerusalimu, i stajahu po redu svom u službi svojoj;
33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
Ovi su što stajahu i sinovi njihovi: od sinova Katovijeh Eman pjevaè, sin Joila sina Samuila,
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
Sina Elkane, sina Jeroama, sina Elila, sina Toje,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
Sina Sufa, sina Elkane, sina Mata, sina Amasaja,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
Sina Elkane, sina Joila, sina Azarije, sina Sofonije,
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
Sina Tahate, sina Asira, sina Aviasafa, sina Koreja,
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
Sina Isara, sina Kata, sina Levija, sina Izrailjeva.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
I brat mu Asaf, koji mu stajaše s desne strane; a Asaf bijaše sin Varahije, sina Simeje,
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
Sina Mihaila, sina Vasije, sina Malhije,
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
Sina Etnija, sina Zera, sina Adaje,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
Sina Etana, sina Zime, sina Simeja,
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
Sina Jata, sina Girsona, sina Levijeva.
44 And their brothers the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
A sinovi Merarijevi, braæa njihova, stajahu s lijeve strane: Etan sin Kisije, sina Avdija, sina Maluha,
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
Sina Asavije, sina Amasije, sina Helkije,
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
Sina Amsije, sina Vanije, sina Samira,
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
Sina Molije, sina Musije, sina Merarija, sina Levijeva.
48 Their brothers also the Levites were appointed to all manner of service of the tabernacle of the house of God.
A braæa njihova, ostali Leviti, biše odreðeni na svu službu u šatoru doma Božijega.
49 But Aaron and his sons offered on the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
A Aron i sinovi njegovi paljahu na oltaru za žrtve paljenice i na oltaru kadionom, vršeæi sve poslove u svetinji nad svetinjama, i èineæi oèišæenje za Izrailja po svemu kako je zapovjedio Mojsije sluga Božji.
50 And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
A ovo su sinovi Aronovi: Eleazar sin mu, a njegov sin Fines, a njegov sin Avisuja,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
A njegov sin Vukije, a njegov sin Ozije, a njegov sin Zeraja,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
A njegov sin Merajot, a njegov sin Amarija, a njegov sin Ahitov,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
A njegov sin Sadok, a njegov sin Ahimas.
54 Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
A ovo su im stanovi po gradovima njihovijem u meðama njihovijem: sinovima Aronovijem od porodice Katove dopade ždrijebom,
55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
I dadoše im Hevron u zemlji Judinoj, i podgraða njegova oko njega;
56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
A polje gradsko i sela njegova dadoše Halevu sinu Jefonijinu;
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
Dadoše dakle sinovima Aronovijem gradove Judine: Hevron utoèište, i Livnu i podgraða njezina, i Jatir i Estemoju i podgraða njezina,
58 And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
I Ilon i podgraða njegova, Devir i podgraða njegova,
59 And Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs:
I Asan i podgraða njegova, i Vet-Semes i podgraða njegova;
60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
A od plemena Venijaminova: Gavaju i podgraða njezina, i Alemet i podgraða njegova, i Anatot i podgraða njegova; svega gradova njihovijeh trinaest po porodicama njihovijem.
61 And to the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
I ostalijem sinovima Katovijem od porodice toga plemena daše ždrijebom od polovine plemena, od polovine Manasijine deset gradova.
62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
A sinovima Girsonovijem po porodicama njihovijem trinaest gradova od plemena Isaharova i od plemena Asirova i od plemena Neftalimova i od plemena Manasijina u Vasanu.
63 To the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Sinovima Merarijevim po porodicama njihovijem daše ždrijebom od plemena Ruvimova i od plemena Gadova i od plemena Zavulonova dvanaest gradova.
64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
Tako daše sinovi Izrailjevi Levitima te gradove i podgraða njihova.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
I daše ždrijebom od plemena sinova Judinijeh i od plemena sinova Simeunovijeh i od plemena sinova Venijaminovijeh te gradove, koje imenovaše poimence.
66 And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
I onima koji bijahu od roda sinova Katovijeh a gradovi njihovi i meðe njihove bijahu u plemenu Jefremovu,
67 And they gave to them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
Njima daše grad za utoèište Sihem i podgraða njegova u gori Jefremovoj, i Gezer i podgraða njegova,
68 And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs,
I Jokmeam i podgraða njegova, i Vet-Oron i podgraða njegova,
69 And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs:
I Ejalon i podgraða njegova, i Gat-Rimon i podgraða njegova,
70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
I od polovine plemena Manasijina Anir i podgraða njegova, i Vileam i podgraða njegova, porodicama sinova Katovijeh ostalijem.
71 To the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
A sinovima Girsonovijem daše od porodice polovine plemena Manasijina Golan u Vasanu i podgraða njegova, i Astarot i podgraða njegova;
72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
A od plemena Isaharova Kedes i podgraða njegova, Davrat i podgraða njegova,
73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
I Ramot i podgraða njegova, i Anim i podgraða njegova;
74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
A od plemena Asirova Masal i podgraða njegova, i Avdon i podgraða njegova,
75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
I Hukok i podgraða njegova, i Reov i podgraða njegova;
76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
A od plemena Neftalimova Kedes u Galileji i podgraða njegova, i Amon i podgraða njegova, i Kirijatajim i podgraða njegova.
77 To the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
Sinovima Merarijevim ostalijem daše od plemena Zavulonova Rimon i podgraða njegova, Tavor i podgraða njegova;
78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
A preko Jordana prema Jerihonu na istoènoj strani Jordana, od plemena Ruvimova Vosor u pustinji i podgraða njegova, i Jasu i podgraða njezina,
79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
I Kedimot i podgraða njegova, i Mifat i podgraða njegova;
80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
A od plemena Gadova Ramot u Galadu i podgraða njegova, i Mahanajim i podgraða njegova,
81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
I Esevon i podgraða njegova, i Jazir i podgraða njegova.