< 1 Chronicles 24 >
1 Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Porro filiis Aaron hae partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest’s office.
Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
Et divisit eos David, id est Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quae ceteris praeerat, Eleazar: et alteram domum, quae sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
tertia Harim, quarta Seorim,
9 The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
septima Accos, octava Abia,
11 The ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah,
nona Iesua, decima Sechenia,
12 The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
undecima Eliasib, duodecima Iacim,
13 The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
vigesimaprima Iachin, vigesimasecunda Gamul,
18 The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
19 These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
Hae vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut praeceperat Dominus Deus Israel.
20 And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
21 Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
De filiis quoque Rohobiae princeps Iesias.
22 Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
23 And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
24 Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.
Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiae, Zacharias.
26 The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
Filius vero Cis, Ierameel.
30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 These likewise cast lots over against their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brothers.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. omnes sors aequaliter dividebat.