< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Estes são os filhos de Israel: Ruben, Simeão, Levi, Judah, Issacar e Zebulon;
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, José e Benjamin, Naphtali, Gad e Aser.
3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
Os filhos de Judah foram Er, e Onan, e Sela: estes tres lhe nasceram da filha de Sua, a cananea: e Er, o primogenito de Judah, foi mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
4 And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Porém Tamar, sua nora, lhe pariu a Perez e a Serah: todos os filhos de Judah foram cinco.
5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
Os filhos de Perez foram Hezron e Hamul.
6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
E os filhos de Serah: Zimri, e Ethan, e Heman, e Calcol, e Dara: cinco ao todo.
7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
E os filhos de Carmi foram Acar, o perturbador de Israel, que peccou no anathema.
8 And the sons of Ethan; Azariah.
E os filhos de Ethan foram Azarias.
9 The sons also of Hezron, that were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
E os filhos de Hezron, que lhe nasceram, foram Jerahmeel, e Ram, e Chelubai.
10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
E Ram gerou a Amminadab, e Amminadab gerou a Nahasson, principe dos filhos de Judah.
11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
E Nahasson gerou a Salma, e Salma gerou a Booz.
12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
E Booz gerou a Obed, e Obed gerou a Jessé.
13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
E Jessé gerou a Eliah, seu primogenito, e Abinadab, o segundo, e Simea, o terceiro,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Nathanael, o quarto, Radda, o quinto,
15 Ozem the sixth, David the seventh:
Osem, o sexto, David, o setimo.
16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
E foram suas irmãs Zeruia e Abigail: e foram os filhos de Zeruia: Abisai, e Joab, e Asael, tres.
17 And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
E Abigail pariu a Amasa: e o pae de Amasa foi Jether, o ishmaelita.
18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
E Caleb, filho de Hezron, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jerioth: e os filhos d'esta foram estes: Jeser, e Sobab, e Ardon.
19 And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, which bore him Hur.
E morreu Azuba; e Caleb tomou para si a Ephrath, a qual lhe pariu a Hur.
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Besaleel.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was three score years old; and she bore him Segub.
Então Hezron entrou á filha de Machir, pae de Gilead, e, sendo elle de sessenta annos, a tomou: e ella lhe pariu a Segub.
22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
E Segub gerou a Jair: e este tinha vinte e tres cidades na terra de Gilead.
23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even three score cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
E Gesur e Aram tomaram d'elles as aldeias de Jair, e Kenath, e seus logares, sessenta cidades: todos estes foram filhos de Machir, pae de Gilead.
24 And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron’s wife bore him Ashur the father of Tekoa.
E, depois da morte de Hezron, em Caleb de Ephrata, Abia, mulher de Hezron, lhe pariu a Ashur, pae de Tekoa.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
E os filhos de Jerahmeel, primogenito de Hezron, foram Ram, o primogenito, e Buna, e Oren, e Osem, e Ahija.
26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Teve tambem Jerahmeel ainda outra mulher cujo nome era Atara: esta foi a mãe de Onam.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
E foram os filhos de Ram, primogenito de Jerahmeel: Maas, e Jamin, e Eker.
28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur.
E foram os filhos de Onam: Sammai e Judah; e os filhos de Sammai: Nadab e Abisur.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban, and Molid.
E era o nome da mulher de Abisur Abiail, que lhe pariu a Ahban e a Molid.
30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
E foram os filhos de Nadab Seled e Appaim: e Seled morreu sem filhos.
31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
E os filhos d'Appaim foram Ishi; e os filhos de Ishi: Sesan. E os filhos de Sesan: Ahlai.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
E os filhos de Jada, irmão de Sammai, foram Jether e Jonathan: e Jether morreu sem filhos.
33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
E os filhos de Jonathan foram Peleth e Zaza: estes foram os filhos de Jerahmeel.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
E Sesan não teve filhos, mas filhas: e tinha Sesan um servo egypcio, cujo nome era Jarha.
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bore him Attai.
Deu pois Sesan sua filha por mulher a Jarha, seu servo: e lhe pariu a Attai.
36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
E Attai gerou a Nathan, e Nathan gerou a Zabad.
37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
E Zabad gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obed.
38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
E Obed gerou a Jehu, e Jehu gerou a Azarias.
39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
E Azarias gerou a Heles, e Heles gerou a Eleasa.
40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
E Eleasa gerou a Sismai, e Sismai gerou a Sallum.
41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
E Sallum gerou a Jekamias, e Jekamias gerou a Elisama.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
E foram os filhos de Caleb, irmão de Jerahmeel, Mesa, seu primogenito (este foi o pae de Ziph), e os filhos de Maresa, pae de Hebron.
43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
E foram os filhos de Hebron: Korah, e Tappuah, e Rekem, e Sema.
44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
E Sema gerou a Raham, pae de Jorkeam: e Rekem gerou a Sammai.
45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
E foi o filho de Sammai Maon: e Maon foi pae de Bethzur.
46 And Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
E Epha, a concubina de Caleb, pariu a Haran, e a Mosa, e a Gazez: e Haran gerou a Gazez.
47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
E foram os filhos de Johdai: Regem, e Jotham, e Gesan, e Pelet, e Epha, e Saaph.
48 Maachah, Caleb’s concubine, bore Sheber, and Tirhanah.
De Maaca, concubina, gerou Caleb a Seber e a Tirhana.
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
E a mulher de Saaph, pae de Madmanna, pariu a Seva, pae de Machbena e pae de Gibea: e foi a filha de Caleb Acsa.
50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim.
Estes foram os filhos de Caleb, filho de Hur, o primogenito de Ephrata: Sobal, pae de Kiriath-jearim,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
Salma, pae dos bethlehemitas, Hareph, pae de Beth-gader.
52 And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
E foram os filhos de Sobal, pae de Kiriath-jearim: Haroe e metade dos menuhitas.
53 And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites,
E as familias de Kiriath-jearim foram os jethreos, e os putheos, e os sumatheos, e os misraeos: d'estes sairam os zoratheos, e os esthaoleos.
54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
Os filhos de Salma foram Beth-lehem e os nethophatitas, Atroth, e Beth-joab, e metade dos manahthitas, e os zoritas.
55 And the families of the scribes which dwelled at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
E as familias dos escribas que habitavam em Jabez foram os thirathitas, os simathitas, e os sucathitas: estes são os kineos, que vieram de Hammath, pae da casa de Rechab.