< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
4 And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
Фаресови синове: Есрон и Амул.
6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
А Хармиев син: Ахар
8 And the sons of Ethan; Azariah.
А Етанов син - Азария.
9 The sons also of Hezron, that were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
четвъртия Натанаил, петия Радай,
15 Ozem the sixth, David the seventh:
шестия Осем и седмия Давид.
16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
17 And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
19 And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, which bore him Hur.
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was three score years old; and she bore him Segub.
И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even three score cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
24 And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron’s wife bore him Ashur the father of Tekoa.
А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur.
И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban, and Molid.
И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bore him Attai.
и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
46 And Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
48 Maachah, Caleb’s concubine, bore Sheber, and Tirhanah.
И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim.
Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
52 And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
53 And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites,
А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
55 And the families of the scribes which dwelled at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.