< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Sheth, Enosh,
Адам, Сет, Енош,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Кенан, Махалалеел, Иеред,
3 Henoch, Methuselah, Lamech,
Енох, Метушелах, Лемек,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ное. Сем, Хам ши Иафет.
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Фиий луй Иафет: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Фиий луй Иаван: Елиша, Тарсиса, Китим ши Роданим.
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Фиий луй Хам: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
Фиий луй Куш: Саба, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Себа ши Дедан.
10 And Cush begat Nimrod: he began to be mighty on the earth.
Куш а нэскут пе Нимрод; ел а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
патрусимь, каслухимь, дин каре ау ешит филистений ши кафторимий.
13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет,
14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
ши пе иебусиць, амориць, гиргасиць,
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
хевиць, аркиць, синиць,
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
арвадиць, цемариць, хаматиць.
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Фиий луй Сем: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам; Уц, Хул, Гетер ши Мешек.
18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
19 And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother’s name was Joktan.
Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Хацармавет, пе Иерах,
21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
пе Хадорам, пе Узал, пе Дикла,
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
пе Ебал, пе Абимаел, пе Себа,
23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фий ай луй Иоктан.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Сем, Арпакшад, Шелах,
25 Eber, Peleg, Reu,
Ебер, Пелег, Реху,
26 Serug, Nahor, Terah,
Серуг, Нахор, Терах,
27 Abram; the same is Abraham.
Аврам, адикэ Авраам.
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Фиий луй Авраам: Исаак ши Исмаел.
29 These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Ятэ сэмынца лор: Небаиот, ынтыюл нэскут ал луй Исмаел, Кедар, Адбеел, Мибсам,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Иетур, Нафиш ши Кедма. Ачештя сунт фиий луй Исмаел.
32 Now the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
Фиий Кетурей, циитоаря луй Авраам. Еа а нэскут пе Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак ши Шуах. Фиий луй Иокшан: Себа ши Дедан.
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
Фиий луй Мадиан: Ефа, Ефер, Енох, Абида ши Елдаа. Ачештя сунт тоць фиий Кетурей.
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
Авраам а нэскут пе Исаак. Фиий луй Исаак: Есау ши Исраел.
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Фиий луй Есау: Елифаз, Реуел, Иеуш, Иаелам ши Коре.
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Фиий луй Елифаз: Теман, Омар, Цефи, Гаетам, Кеназ, Тимна ши Амалек.
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Фиий луй Реуел: Нахат, Зерах, Шама ши Миза.
38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
Фиий луй Сеир: Лотан, Шобал, Цибеон, Ана, Дишон, Ецер ши Дишан.
39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan’s sister.
Фиий луй Лотан: Хори ши Хомам. Сора луй Лотан: Тимна.
40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
Фиий луй Шобал: Алиан, Манахат, Ебал, Шефи ши Онам. Фиий луй Цибеон: Аия ши Ана.
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Фиул луй Ана: Дишон. Фиий луй Дишон: Хамран, Ешбан, Итран ши Керан.
42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
Фиий луй Ецер: Билхан, Зааван ши Иаакан. Фиий луй Дишан: Уц ши Аран.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
Ятэ ымпэраций каре ау домнит ын цара Едомулуй ынаинте ка сэ фи домнит ун ымпэрат песте копиий луй Исраел: Бела, фиул луй Беор; нумеле четэций луй ера Динхаба.
44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Бела а мурит, ши ын локул луй а домнит Иобаб, фиул луй Зерах, дин Боцра.
45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Иобаб а мурит, ши ын локул луй а домнит Хушам, дин цара теманицилор.
46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
Хушам а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад, фиул луй Бедад. Ел а бэтут пе Мадиан ын кымпия Моабулуй. Нумеле четэций луй ера Авит.
47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Хадад а мурит, ши ын локул луй а домнит Самла дин Масрека.
48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
Самла а мурит, ши ын локул луй а домнит Саул, дин Рехобот пе Рыу.
49 And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
Саул а мурит, ши ын локул луй а домнит Баал-Ханан, фиул луй Акбор.
50 And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Баал-Ханан а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад. Нумеле четэций луй ера Пахи ши нумеле невестей луй ера Мехетабеел, фата луй Матред, фата луй Мезахаб.
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
Хадад а мурит. Кэпетенииле Едомулуй ау фост: кэпетения Тимна, кэпетения Алия, кэпетения Иетет,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
кэпетения Охолибама, кэпетения Ела, кэпетения Пинон,
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
кэпетения Кеназ, кэпетения Теман, кэпетения Мибцар,
54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
кэпетения Магдиел, кэпетения Ирам. Ачестя сунт кэпетенииле Едомулуй.

< 1 Chronicles 1 >