< Psalms 99 >

1 The LORD reigneth; let the peoples tremble; He is enthroned upon the cherubim; let the earth quake.
Ko Ihowa te Kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua.
2 The LORD is great in Zion; and He is high above all the peoples.
He nui a Ihowa i Hiona: kei runga ake ia i nga iwi katoa.
3 Let them praise Thy name as great and awful; Holy is He.
Kia whakamoemiti ratou ki tou ingoa nui, whakamataku; he tapu ia.
4 The strength also of the king who loveth justice — Thou hast established equity, Thou hast executed justice and righteousness in Jacob.
E matenui ana hoki te kaha o te kingi ki te whakawa tika; ko koe hei whakapumau i te pono: he whakawa tika, he hekore tau mahi i roto i a Hakopa.
5 Exalt ye the LORD our God, and prostrate yourselves at His footstool; Holy is He.
Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua: koropiko ki tona turanga waewae; he tapu ia.
6 Moses and Aaron among His priests, and Samuel among them that call upon His name, did call upon the LORD, and He answered them.
Ko Mohi raua ko Arona i roto i ana tohunga, me Hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tona ingoa: i karanga ratou ki a Ihowa, a whakahoki kupu ana mai ia ki a ratou.
7 He spoke unto them in the pillar of cloud; they kept His testimonies, and the statute that He gave them.
I korero ia ki a ratou i roto i te pou kapua: i pupuri ratou i ana whakaaturanga, i te tikanga i whakatakotoria e ia ki a ratou.
8 O LORD our God, Thou didst answer them; a forgiving God wast Thou unto them, though Thou tookest vengeance of their misdeeds.
E Ihowa, e to matou Atua, i whakahoki kupu koe ki a ratou: he Atua tohu koe i a ratou, otiia i rapu utu ano koe mo a ratou mahi.
9 Exalt ye the LORD our God, and worship at His holy hill; for the LORD our God is holy.
Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua, koropiko atu i tona maunga tapu: he tapu hoki a Ihowa, to tatou Atua.

< Psalms 99 >