< Psalms 98 >

1 A Psalm. O sing unto the LORD a new song; for He hath done marvellous things; His right hand, and His holy arm, hath wrought salvation for Him.
Salmo CANTATE al Signore un nuovo cantico; Perciocchè egli ha fatte maraviglie; La sua destra e il braccio della sua santità gli hanno acquistata salute.
2 The LORD hath made known His salvation; His righteousness hath He revealed in the sight of the nations.
Il Signore ha fatta conoscer la sua salute; Egli ha manifestata la sua giustizia nel cospetto delle genti.
3 He hath remembered His mercy and His faithfulness toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Egli si è ricordato della sua benignità, e della sua verità, Verso la casa d'Israele; Tutte le estremità della terra hanno veduta la salute del nostro Dio.
4 Shout unto the LORD, all the earth; break forth and sing for joy, yea, sing praises.
[O abitanti di] tutta la terra, Giubilate al Signore; Risonate, cantate, e salmeggiate.
5 Sing praises unto the LORD with the harp; with the harp and the voice of melody.
Salmeggiate al Signore colla cetera. Colla cetera giunta alla voce di canto.
6 With trumpets and sound of the horn shout ye before the King, the LORD.
Date voci d'allegrezza con trombe, e suon di corno, Nel cospetto del Re, del Signore.
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
Rimbombi il mare, e ciò che è in esso; Il mondo, e i suoi abitanti.
8 Let the floods clap their hands; let the mountains sing for joy together;
Battansi i fiumi a palme; Cantino d'allegrezza tutti i monti.
9 Before the LORD, for He is come to judge the earth; He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, E i popoli in dirittura.

< Psalms 98 >