< Psalms 98 >

1 A Psalm. O sing unto the LORD a new song; for He hath done marvellous things; His right hand, and His holy arm, hath wrought salvation for Him.
Psaume. Chantez à la gloire de l'Éternel un cantique nouveau! Car il a accompli des choses merveilleuses: Sa main droite et son bras saint lui ont donné la victoire.
2 The LORD hath made known His salvation; His righteousness hath He revealed in the sight of the nations.
L'Éternel a fait connaître son salut; Il a manifesté sa justice aux yeux des nations.
3 He hath remembered His mercy and His faithfulness toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité Envers la maison d'Israël. Toutes les extrémités de la terre Ont vu l'oeuvre de salut de notre Dieu.
4 Shout unto the LORD, all the earth; break forth and sing for joy, yea, sing praises.
Habitants de la terre, Faites tous monter vos acclamations jusqu'à l'Éternel; Éclatez en cris de joie, et psalmodiez!
5 Sing praises unto the LORD with the harp; with the harp and the voice of melody.
Chantez en l'honneur de l'Éternel avec la harpe, Avec la harpe et au son des cantiques!
6 With trumpets and sound of the horn shout ye before the King, the LORD.
Au son du cor et de la trompette. Poussez des acclamations devant le Roi, l'Éternel!
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
Que la mer frémisse, avec tout ce qu'elle contient, Le monde, avec ceux qui l'habitent!
8 Let the floods clap their hands; let the mountains sing for joy together;
Que les fleuves battent des mains; Que toutes les montagnes éclatent en cris de joie,
9 Before the LORD, for He is come to judge the earth; He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
En présence de l'Éternel! Car il vient pour juger la terre: Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.

< Psalms 98 >