< Psalms 98 >

1 A Psalm. O sing unto the LORD a new song; for He hath done marvellous things; His right hand, and His holy arm, hath wrought salvation for Him.
Psaume. Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, car il a accompli des merveilles, soutenu par sa droite et son bras auguste.
2 The LORD hath made known His salvation; His righteousness hath He revealed in the sight of the nations.
L’Eternel a fait éclater son secours; aux yeux des nations, il a manifesté sa justice. Il s’est souvenu de sa grâce
3 He hath remembered His mercy and His faithfulness toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
et de sa bonté pour la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont été témoins du secours de notre Dieu.
4 Shout unto the LORD, all the earth; break forth and sing for joy, yea, sing praises.
Acclamez l’Eternel, toute la terre, entonnez des cantiques, chantez des hymnes!
5 Sing praises unto the LORD with the harp; with the harp and the voice of melody.
Glorifiez l’Eternel avec la harpe, avec la harpe et des chants harmonieux;
6 With trumpets and sound of the horn shout ye before the King, the LORD.
le son des trompettes et les accents du Chofar, faites-les retentir devant le Roi Eternel.
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
Que la mer élève ses clameurs, la mer et ce qui la peuple, la terre et tous ceux qui l’habitent!
8 Let the floods clap their hands; let the mountains sing for joy together;
Que les fleuves battent des mains, qu’à l’unisson les montagnes retentissent de chants,
9 Before the LORD, for He is come to judge the earth; He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
à l’approche de l’Eternel qui vient juger la terre! Il va juger le monde avec équité, et les nations avec droiture.

< Psalms 98 >