< Psalms 97 >
1 The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad.
Bwana anatawala, nchi na ifurahi, visiwa vyote vishangilie.
2 Clouds and darkness are round about Him; righteousness and justice are the foundation of His throne.
Mawingu na giza nene vinamzunguka, haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake cha enzi.
3 A fire goeth before Him, and burneth up His adversaries round about.
Moto hutangulia mbele zake na huteketeza adui zake pande zote.
4 His lightnings lighted up the world; the earth saw, and trembled.
Umeme wake wa radi humulika dunia, nchi huona na kutetemeka.
5 The mountains melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
Milima huyeyuka kama nta mbele za Bwana, mbele za Bwana wa dunia yote.
6 The heavens declared His righteousness, and all the peoples saw His glory.
Mbingu zinatangaza haki yake, na mataifa yote huona utukufu wake.
7 Ashamed be all they that serve graven images, that boast themselves of things of nought; bow down to Him, all ye gods.
Wote waabuduo sanamu waaibishwa, wale wajisifiao sanamu: mwabuduni yeye, enyi miungu yote!
8 Zion heard and was glad, and the daughters of Judah rejoiced; because of Thy judgments, O LORD.
Sayuni husikia na kushangilia, vijiji vya Yuda vinafurahi kwa sababu ya hukumu zako, Ee Bwana.
9 For Thou, LORD, art most high above all the earth; Thou art exalted far above all gods.
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, ndiwe Uliye Juu Sana kuliko dunia yote; umetukuka sana juu ya miungu yote.
10 O ye that love the LORD, hate evil; He preserveth the souls of His saints; He delivered them out of the hand of the wicked.
Wale wanaompenda Bwana na wauchukie uovu, kwa maana yeye hulinda maisha ya waaminifu wake na kuwaokoa kutoka mkononi mwa mwovu.
11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Nuru huangaza wenye haki na furaha kwa watu wanyofu wa moyo.
12 Be glad in the LORD, ye righteous; and give thanks to His holy name.
Furahini katika Bwana, ninyi mlio wenye haki, lisifuni jina lake takatifu.