< Psalms 96 >

1 O sing unto the LORD a new song; sing unto the LORD, all the earth.
Chante a SENYÈ a yon chan tounèf! Chante a SENYÈ a tout latè a.
2 Sing unto the LORD, bless His name; proclaim His salvation from day to day.
Chante a SENYÈ a! Beni non Li! Pwoklame bòn nouvèl Sali a Li de jou an jou.
3 Declare His glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
Pale glwa Li pami nasyon yo, zèv mèvèy Li yo pami tout pèp yo.
4 For great is the LORD, and highly to be praised; He is to be feared above all gods.
Paske gran se SENYÈ a! Li merite gran lwanj. Fòk Li resevwa krentif nou pi wo ke tout dye yo.
5 For all the gods of the peoples are things of nought; but the LORD made the heavens.
Paske tout dye a pèp yo se zidòl, men SENYÈ a te fè syèl yo.
6 Honour and majesty are before Him; strength and beauty are in His sanctuary.
Tout bèlte ak majeste devan L. Pwisans ak bèlte rete nan sanktiyè Li a.
7 Ascribe unto the LORD, ye kindreds of the peoples, ascribe unto the LORD glory and strength.
Bay a SENYÈ a, O fanmi a pèp yo, bay a SENYÈ a glwa ak pwisans.
8 Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; bring an offering, and come into His courts.
Bay a SENYÈ a glwa a non Li. Pote yon ofrann e antre nan lakou Li yo.
9 O worship the LORD in the beauty of holiness; tremble before Him, all the earth.
Adore SENYÈ a nan abiman ki sen. Tranble devan L, tout latè a.
10 Say among the nations: 'The LORD reigneth.' The world also is established that it cannot be moved; He will judge the peoples with equity.
Pale pami nasyon yo, “SENYÈ a renye.” Anverite, mond lan etabli byen solid. Li p ap ebranle menm. SENYÈ a va jije pèp yo avèk jistis.
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and the fulness thereof;
Kite syèl yo vin kontan e kite latè rejwi. Kite lanmè a fè gwo bri ansanm ak tout sa ki ladann.
12 Let the field exult; and all that is therein; then shall all the trees of the wood sing for joy;
Kite chan yo leve fè kè kontan, ak tout sa ki ladann yo. Epi tout bwa nan forè yo va chante ak jwa
13 Before the LORD, for He is come; for He is come to judge the earth; He will judge the world with righteousness, and the peoples in His faithfulness.
devan SENYÈ a, paske La p vini. Paske La p vini pou jije latè. Li va jije mond lan avèk ladwati e pèp yo ak fidelite Li.

< Psalms 96 >