< Psalms 95 >

1 O come, let us sing unto the LORD; let us shout for joy to the Rock of our salvation.
Oh njoni, tumwimbie Yahwe; na tumwimbie kwa shangwe mwamba wa wokovu wetu.
2 Let us come before His presence with thanksgiving, let us shout for joy unto Him with psalms.
Tuingie uweponi mwake kwa shukrani; tumwimbie yeye kwa zaburi ya sifa.
3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods;
Kwa maana Yahwe ni Mungu mkuu na Mfalme mkuu juu ya miungu yote.
4 In whose hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are His also.
Mkononi mwake zimo bonde za dunia; navyo vilele vya milima ni vyake.
5 The sea is His, and He made it; and His hands formed the dry land.
Bahari ni yake, maana aliiumba, na mikono yake ilitengeneza nchi kavu.
6 O come, let us bow down and bend the knee; let us kneel before the LORD our Maker;
Oh njoni, tumwabudu na tupige magoti; tupige magoti mbele za Yahwe, muumbaji wetu:
7 For He is our God, and we are the people of His pasture, and the flock of His hand. To-day, if ye would but hearken to His voice!
Kwa maana yeye ni Mungu wetu, na sisi tu watu wa malisho yake na kondoo wa mkono wake. Ni heri leo mngesikia sauti yake!
8 'Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness;
Msiifanye migumu mioyo yenu, kama vile huko Meriba, au kama ile siku ya Masa jangwani,
9 When your fathers tried Me, proved Me, even though they saw My work.
ambako baba zenu walinijaribu na kunipima, japo walikuwa wameyaona matendo yangu.
10 For forty years was I wearied with that generation, and said: It is a people that do err in their heart, and they have not known My ways;
Kwa miaka arobaini nilikasirishwa na kizazi hicho na kusema, 'Hawa ni watu ambao mioyo yao imepotoka; hawazijui njia zangu.'
11 Wherefore I swore in My wrath, that they should not enter into My rest.'
Hivyo katika hasira yangu niliapa kwamba wasingeingia kamwe mahali pa pumziko.”

< Psalms 95 >