< Psalms 95 >

1 O come, let us sing unto the LORD; let us shout for joy to the Rock of our salvation.
Laus Cantici ipsi David. Venite, exultemus Domino: iubilemus Deo salutari nostro:
2 Let us come before His presence with thanksgiving, let us shout for joy unto Him with psalms.
Præoccupemus faciem eius in confessione: et in psalmis iubilemus ei.
3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods;
Quoniam Deus magnus Dominus: et rex magnus super omnes deos.
4 In whose hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are His also.
Quia in manu eius sunt omnes fines terræ: et altitudines montium ipsius sunt.
5 The sea is His, and He made it; and His hands formed the dry land.
Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud: et siccam manus eius formaverunt.
6 O come, let us bow down and bend the knee; let us kneel before the LORD our Maker;
Venite adoremus, et procidamus: et ploremus ante Dominum, qui fecit nos.
7 For He is our God, and we are the people of His pasture, and the flock of His hand. To-day, if ye would but hearken to His voice!
Quia ipse est Dominus Deus noster: et nos populus pascuæ eius, et oves manus eius.
8 'Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness;
Hodie si vocem eius audieritis, nolite obdurare corda vestra;
9 When your fathers tried Me, proved Me, even though they saw My work.
Sicut in irritatione secundum diem tentationis in deserto: ubi tentaverunt me patres vestri, probaverunt me, et viderunt opera mea.
10 For forty years was I wearied with that generation, and said: It is a people that do err in their heart, and they have not known My ways;
Quadraginta annis offensus fui generationi illi, et dixi: Semper hi errant corde.
11 Wherefore I swore in My wrath, that they should not enter into My rest.'
Et isti non cognoverunt vias meas: ut iuravi in ira mea: Si introibunt in requiem meam.

< Psalms 95 >