< Psalms 94 >
1 O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
A Yave, Nzambi wumvutulanga landi. A Nzambi, wumvutulanga landi; bika wukimonisa!
2 Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense.
Telama kuaku ngeyo zuzi di ntoto; bika wuvutudila batu badi luniemo momo bafueni tambula.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
Nate thangu mbi batu bambimbi, a Yave? Nate thangu mbi batu bambimbi bela monanga khini e?
4 They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily.
Bawu balembo muangisa mambu ma luniemo. Batu boso bobo beti vanga mambimbi bafulukidi mu luyanu.
5 They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage.
Bawu balembo diatidila batu baku, a Yave, balembo yamisa kiuka kiaku.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Balembo vondi difuola ayi nkebi; balembo vondi bana ba sana.
7 And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.'
Balembo tubi: “Yave kakadi mona ayi Nzambi yi Yakobi kakadi matala.”
8 Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand?
Lukeba beno bakambulu diela luidi va khatitsika batu! Bosi beno bivungisi thangu mbi luela bela nzayilu e?
9 He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see?
Niandi wutula dikutu kalendi wa ko e? Niandi wukubika dieso kalendo mona ko e?
10 He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge?
Niandi weti vana makanda thumbudulu makanda kalendi vana thumbudulu ko e? Niandi ko weti longa mutu kambulu nzayilu e?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Yave zebi mayindu ma mutu; zebi ti mawu madi kaka maphamba.
12 Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law;
Lusakumunu kuidi mutu wowo weti vana thumbudulu, a Yave, mutu wowo weti longila mu Mina miaku.
13 That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
Weti kumvana lusadusu mu bilumbu bi phasi nate dibulu dinneni diela mana kabu mu diambu di batu bambimbi.
14 For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
Bila Yave kalendi yekula batu bandi ko kalendi loza kiuka kiandi ko.
15 For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it.
Tsambusu yela buela ba diaka yisonga ayi baboso bobo badi mintima milulama bela landakana yawu.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Nani wela kuthelumina va ntuala batu bambimbi e? Nani wela telama mu diambu diama mu nuanisa bobo bamvanganga mambimbi e?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
Enati Yave kasia kuphana lusadusu ko nganu mu thinu nsualu ndivuandila dio sui mu lufua.
18 If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
Mu thangu ndituba; “kulu kuama kueka sialumuka”; luzolo luaku, a Yave, lutsimba.
19 When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul.
Mu thangu mayindu maba mawombo mu minu; mbombolo aku yinata khini mu muelꞌama.
20 Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute?
Kundu ki luyalu ki batu bamvanganga mambimbi kilenda ba kithuadi ayi ngeyo ko e? Kioki kinatanga khuamusu mu zinzengolo ziandi e?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Bankutakananga mu nuanisa batu basonga ayi zengila mutu kambu bila nkanu wu lufua.
22 But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.
Vayi Yave wuyika suamunu kiama kingolo; ayi Nzambi ama niandi ditadi dingolo diodi ndieti suamina.
23 And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; the LORD our God will cut them off.
Wela kuba vutudila mu diambu di masumu mawu, ayi wela kuba bunga mu diambu di mambimbi mawu. Yave, Nzambi eto, wela kuba bunga.