< Psalms 94 >

1 O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
I itiqamlar alghuchi Tengri, Perwerdigar! I intiqamlar alghuchi Tengri, parlighaysen!
2 Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense.
Kötürülgin, Özüngni kötürgin, i jahanni Soraq Qilghuchi, Meghrurlargha jazasini bergin!
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
Qachan’ghiche reziller, i Perwerdigar, Qachan’ghiche reziller tentene qilip yüriwéridu?
4 They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily.
Qachan’ghiche hakawurlarche sözlep walaqshiydu, Qebihlik qilghuchilarning hemmisi yoghan gep qilip yüridu?
5 They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage.
Ular xelqingni ézidu, i Perwerdigar, Séning mirasinggha jebir-japa salmaqta.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Tul ayal we ghérip-musapirlarni qirip, Yétim-yésirlerni öltürüp: —
7 And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.'
«Yah körmeydu», «Yaqupning Xudasi köngül bölmeydu», — deydu.
8 Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand?
Siler köngül qoyunglar, i elning hamaqetliri! Exmeqler, qachan dana bolisiler?
9 He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see?
Qulaqni tikligüchining Özi anglimamdu? Közni Yasighuchining Özi körmemdu?
10 He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge?
Ellerni terbiyiligüchi, Insan’gha eqil-bilim ögetküchining Özi ademni eyiblimemdu?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Perwerdigar insanning oy-xiyallirining tutami yoqluqini bilidu.
12 Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law;
Sen terbiyiligen adem bextliktur, i Yah, Yeni Sen Tewrat-qanunungdin eqil ögitidighan kishi bextliktur!
13 That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
Shundaq qilip, taki pasiqlar üchün orek kolan’ghuche — Sen uni yaman künlerdin xatirjem saqlaysen.
14 For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
Chünki Perwerdigar Öz xelqini terk etmeydu, Yaki Öz mirasidin waz kechmeydu.
15 For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it.
Chünki höküm-perman hoquqi haman adaletke qaytidu, Barliq dili duruslar bolsa, uning keynidin mangidu.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Men üchün yamanlar bilen qarshilishishqa kim ornidin turidu? Men üchün qebihlik qilghuchilar bilen qarshilishishiqa kim meydan’gha chiqidu?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
Eger Perwerdigar manga yardemde bolmighan bolsa, Jénim baldur chiqip süküt diyarida yatar idi.
18 If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
Ayighim putlishay déginide, Özgermes muhebbiting, i Perwerdigar, méni yölidi.
19 When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul.
Ichimdiki köpligen ghem-endishiler arisida, Séning teselliliring jénimni söyündürdi.
20 Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute?
Insapsizliqni qanun’gha aylanduridighan, Ach köz olturghan bir text, Sen bilen alaqide bolamdu?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Ular heqqaniylarning jénigha hujum qilishqa yighilidu, Bigunah qanni tökidighan hökümlerni chiqarmaqta.
22 But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.
Biraq Perwerdigar méning égiz qorghinim bolidu; He, méning Xudayim panah Qoram Téshimdur.
23 And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; the LORD our God will cut them off.
U ularning qebihlikini öz béshigha salidu, Ularning öz yawuzluqliri bilen ularni üzüp tashlaydu, Berheq, Perwerdigar Xudayimiz ularni üzüp tashlar.

< Psalms 94 >