< Psalms 94 >
1 O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
2 Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense.
Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
4 They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily.
[Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
5 They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage.
Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
7 And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.'
I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
8 Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand?
Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
9 He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see?
Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
10 He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge?
Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
12 Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law;
Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
13 That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
14 For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
15 For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it.
Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
18 If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
19 When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul.
W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
20 Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute?
Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
22 But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.
Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
23 And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; the LORD our God will cut them off.
On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.