< Psalms 94 >

1 O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
MAIN Kot, komui jaundepuk, leowa Kot jaundepuk, kom kotin janjaleda!
2 Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense.
Kom kotida, komui jaunkapun en jappa, kom kotin depuk on wiawia en me aklapalap akan.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
MAIN Ieowa, arai da me doo jan Kot akan, arai da me doo jan Kot, akan pan poponmaju,
4 They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily.
O pudupudada lokaia jued o arai da, me japun kan karoj en juauki ar morjued?
5 They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage.
Re kin tiakedi japwilim omui aramaj akan, o re kame omui jojo.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Re kin kamela li odi o men wai, o patik takain wor en me japoupou kan.
7 And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.'
Re inda: Ieowa jota kak kilan, o Kot en Iakop jota pan aja due.
8 Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand?
Komail me pweipwei nan pun en aramaj akan, en dedeki! O komail lolepn akan, iad me komail pan lolekonala?
9 He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see?
Me kotin wiada jalon, o a jota pan ereki? Me kotin wiadar por en maj o, a jota pan kak majani?
10 He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge?
Me kin kotin Kaunda wei kan, o jota pan kaloke? Pwe I me kotin kalolekoni aramaj.
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Ieowa kotin mani lamelam en aramaj akan, me re aklapalap.
12 Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law;
Meid pai ol o, me kom kotin kaloke, Main, Ieowa, o me kom kotin padaki on jan nan ar majan akan.
13 That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
Pwen kanonama ni a apwal akan, lao jaujau en me doo jan Kot akan pan weweida.
14 For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
Pwe Ieowa jota pan kotin kajela japwilim a araman akan, o a jota pan muei jan a jojo.
15 For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it.
Pwe me pun, pan punpuneta, i me lelapok kan karoj pan weweideki.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Ij me pan jauaja ia on me morjued akan? O ij me pan jauaje ia on me dipan akan?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
Ma Ieowa jota kotin jauaja ia, metar ekij nen i pan kolan wajan kapormen.
18 If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
Ni ai indada: Na i pan krijedi, omui kalanan, Main Ieowa, pan kolekol ia.
19 When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul.
Ai injenjued laud nan monion i, a omui kotin kamait ia la kaperenda nen i.
20 Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute?
Kom jota man paroki on mol o, me kin kajapunala japwilim omui majan.
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Re kin onop on kamela me pun amen, o re kin kadeikada nta makelekel.
22 But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.
A Ieowa ai paip lapalap, o Kot iei paip, me i pan rukila ia.
23 And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; the LORD our God will cut them off.
A pan kotin depuk on ir ar me jued, o a pan kotin kame ir ala, pweki ar katiwo, Ieowa atail Kot pan kame ir ala.

< Psalms 94 >