< Psalms 94 >
1 O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
Oh Thixo, uNkulunkulu ophindiselayo, Oh Nkulunkulu ophindiselayo, khanya uvele.
2 Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense.
Phakama, awu Mahluli womhlaba; baphindisele abazigqajayo ngokubafaneleyo.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
Koze kube nini ababi, Oh Thixo, koze kube nini ababi beklamasa na?
4 They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily.
Bathulula amazwi okukloloda; zonke izigangi zifuthelene ngokuzikhukhumeza.
5 They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage.
Ziyabanyathezela abantu bakho, Oh Thixo; zincindezela ilifa lakho.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Zibulala umfelokazi kanye lowezizweni; zibulala intandane.
7 And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.'
Zithi, “UThixo kaboni; uNkulunkulu kaJakhobe kananzi.”
8 Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand?
Limukani, lina elingelangqondo phakathi kwabantu; lina ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
9 He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see?
Yena lowo owayigxumekayo indlebe kezwa yini? Yena lowo owabumba ilihlo kaboni na?
10 He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge?
Yena lowo oqondisa izizwe kajezisi yini? Yena lowo ofundisa umuntu kalalwazi na?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
UThixo uyayazi imicabango yomuntu; uyayazi ukuthi iyize nje.
12 Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law;
Ubusisiwe umuntu omqondisayo, Oh Thixo, umuntu omfundisa okomthetho wakho;
13 That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
uyamphumuza ensukwini zokuhlupheka, kuze kuthi ababi bembelwe igodi.
14 For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
Ngoba uThixo kazukwala abantu bakhe; kasoze lanini afulathele ilifa lakhe.
15 For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it.
Ukwahlulela kuzaphinda njalo kumiswe ngokulunga, kuthi bonke abaqotho ngenhliziyo bakulandele.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Ngubani ozangimela ekulweni lababi na? Ngubani ozangelekelela ekulweni lezigangi na?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
Aluba uThixo wayengangelulekanga, ngabe ngahle ngahlala ngathula zwi ekufeni.
18 If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
Lapho ngasengisithi, “Unyawo lwami selutshelela,” uthando lwakho, Oh Thixo, lwangisekela.
19 When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul.
Nxa ukunqineka kwase kungikhulela, induduzo yakho yaletha intokozo emphefumulweni wami.
20 Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute?
Kambe isihlalo sobukhosi esixhwalileyo singema lawe yini leso esiletha inhlupheko ngezimemezelo zaso?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Bayahlangana ukumelana labalungileyo ongelacala agwetshelwe ukufa.
22 But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.
Kodwa uThixo useyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala engiphephela kulo.
23 And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; the LORD our God will cut them off.
Uzabaphindisela ngenxa yezono zabo ababhubhise ngenxa yobubi babo; uThixo uNkulunkulu wethu uzababhubhisa.