< Psalms 94 >
1 O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
2 Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense.
Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
4 They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily.
Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
5 They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage.
Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
7 And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.'
und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
8 Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand?
Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
10 He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge?
Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
12 Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law;
Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
13 That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
14 For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
15 For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it.
denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
16 Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
18 If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
19 When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul.
Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
20 Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute?
Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
22 But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.
Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
23 And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; the LORD our God will cut them off.
Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.