< Psalms 94 >
1 O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances! fais luire ta splendeur.
2 Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense.
Élève-toi, juge de la terre! rends la récompense aux orgueilleux.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
Jusques à quand les méchants, ô Éternel! jusques à quand les méchants se réjouiront-ils?
4 They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily.
[Jusques à quand] tous les ouvriers d’iniquité proféreront-ils [et] diront-ils des paroles arrogantes? [jusques à quand] se vanteront-ils?
5 They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage.
Ils foulent ton peuple, ô Éternel! et affligent ton héritage;
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Ils tuent la veuve et l’étranger, et mettent à mort les orphelins,
7 And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.'
Et ils disent: Jah ne le verra pas, et le Dieu de Jacob n’y fera pas attention.
8 Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand?
Comprenez, vous les stupides d’entre le peuple! Et vous, insensés, quand serez-vous intelligents?
9 He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see?
Celui qui a planté l’oreille n’entendra-t-il point? Celui qui a formé l’œil ne verra-t-il point?
10 He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge?
Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
L’Éternel connaît les pensées des hommes, qu’elles ne sont que vanité.
12 Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law;
Bienheureux l’homme que tu châties, ô Jah! et que tu enseignes par ta loi,
13 That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
Pour le mettre à l’abri des mauvais jours, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
14 For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
Car l’Éternel ne délaissera point son peuple et n’abandonnera point son héritage;
15 For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it.
Car le jugement retournera à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se tiendra avec moi contre les ouvriers d’iniquité?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
Si l’Éternel n’avait été mon aide, peu s’en serait fallu que mon âme n’ait été habiter dans le silence.
18 If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
Si j’ai dit: Mon pied glisse, ta bonté, ô Éternel! m’a soutenu.
19 When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul.
Dans la multitude des pensées qui étaient au-dedans de moi, tes consolations ont fait les délices de mon âme.
20 Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute?
Le trône d’iniquité, qui fait de l’oppression une loi, sera-t-il uni à toi?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Ils se rassemblent contre l’âme du juste, et condamnent le sang innocent.
22 But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.
Mais l’Éternel me sera une haute retraite, et mon Dieu, le rocher de ma confiance.
23 And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; the LORD our God will cut them off.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, et les détruira par leur méchanceté; l’Éternel, notre Dieu, les détruira.