< Psalms 94 >
1 O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
2 Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense.
staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
4 They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily.
De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre;
5 They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage.
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;
7 And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.'
de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!«
8 Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand?
Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?
9 He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
10 He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge?
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
12 Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law;
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
13 That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
14 For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
15 For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it.
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
18 If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;
19 When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul.
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
20 Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute?
Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
22 But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
23 And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; the LORD our God will cut them off.
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.