< Psalms 94 >
1 O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
Aw Angraeng Sithaw, lu lakung; Aw lu lakung Sithaw, amtueng thuih raeh.
2 Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense.
Aw long lokcaekkung, angthawk ah; amoek kami han katingah tangqum to paek ah.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
Angraeng, kasae kaminawk loe nasetto maw, kahoih ai kaminawk loe nasetto maw nawm o vop tih?
4 They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily.
Sethaih sah kaminawk loe amoek o boih, nihcae loe nasetto maw lok kaham lok to apae o vop tih?
5 They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage.
Aw Angraeng, nihcae mah nang ih kaminawk to atit o moe, na qawktoep kaminawk to pacaekthlaek o.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Lamhmainawk, angvinnawk hoi ampa tawn ai kaminawk to a hum o.
7 And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.'
Angraeng mah hnu mak ai hmang, Jakob ih Sithaw mah doeh dawncang mak ai, tiah a thuih o.
8 Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand?
Minawk salakah kaom poekhaih tawn ai kaminawk, panoek oh; kamthu kaminawk, natuek naah maw palung na haa o tih?
9 He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see?
Naa sahkung mah loe thaih mak ai maw? Mik sahkung mah loe hnu mak ai maw?
10 He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge?
Sithaw panoek ai kami thuitaekkung mah loe, danpaek ai ah om tih maw? Kami palunghahaih patukkung loe, panoekhaih tawn ai maw?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Kami poekhaih loe azom pui ni, tiah Angraeng mah panoek.
12 Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law;
Aw Angraeng, kasae kami hanah tangqom takae ai karoek to, karai tonghaih niah anih to nang haksak hanah, na thuihtaek moe, na lok patuk ih kami loe tahamhoih.
13 That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
14 For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
Angraeng mah angmah ih kaminawk to pahnawt sut mak ai, angmah ih qawktoep kaminawk doeh prawtsut mak ai.
15 For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it.
Toenghaih nuiah lokcaekhaih to om tih, poektoeng kaminawk boih loe to hmuen to pazui o tih.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Kasae kaminawk tuk hanah mi maw kai hanah angthawk tih? To tih ai boeh loe kasae sah kaminawk tuk hanah mi maw kai han angdoe tih?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
Angraeng mah na bomh ai nahaeloe, akra ai ah ka hinghaih hae amding rue duekhaih ahmuen ah ka om tih boeh.
18 If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
Kai mah, Ka khok loe amthaek boeh, tiah ka thuih naah, Aw Angraeng, na palungnathaih hoiah kai to nang patawnh.
19 When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul.
Ka palung thung poekhaih angpung sut naah, ka hinghaih to nang hoesak.
20 Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute?
Toeng ai ah lokcaek kaminawk to na koeh ai, kamro angraeng tangkhang loe nang hoiah angkomhaih oh maw?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Nihcae loe katoeng kami hinghaih to lak hanah, amkhueng o moe, zaehaih tawn ai kami hum hanah khokhan o.
22 But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.
Toe Angraeng loe kacak kai ih sipae ah oh; ka Sithaw loe ka buephaih lungsong ah oh.
23 And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; the LORD our God will cut them off.
Angraeng mah nihcae zaehaih to angmacae nuiah krahsak ueloe, kasae a sak o haih pongah nihcae to amrosak tih; ue, aicae Angraeng Sithaw mah nihcae to paro tih.