< Psalms 92 >
1 A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
2 To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
4 For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
5 How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
7 When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever.
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 But Thou, O LORD, art on high for evermore.
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
9 For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
10 But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil.
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
11 Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
12 The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
13 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
15 To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.
Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.