< Psalms 92 >

1 A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
Ihubo. Ingoma. Elosuku lweSabatha. Kuhle ukudumisa uThixo lokuhlabelela ebizweni lakho, wena oPhezukonke,
2 To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
ukumemezela uthando lwakho ekuseni lokuthembeka kwakho ebusuku,
3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
ukutshaya iziginci ngomhubhe wezintambo ezilitshumi lemvungamo emnandi yechacho.
4 For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands.
Ngoba uyangijabulisa ngezenzo zakho, Oh Thixo; ngihlala ngentokozo ngomsebenzi wezandla zakho.
5 How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
Mikhulu kangaka imisebenzi yakho, Oh Thixo, izikile imicabango yakho!
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
Umuntu ongelangqondo akazi, iziwula kazizwisisi,
7 When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever.
ukuthi loba ababi bemila njengotshani lezigangi zonke ziphumelela, zizabhujiswa nini lanini.
8 But Thou, O LORD, art on high for evermore.
Kodwa wena Thixo, uphakeme laphakade.
9 For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
Ngoba ngempela izitha zakho, Oh Thixo, ngempela izitha zakho zizabhubha; zonke izigangi zizachithizwa.
10 But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil.
Uluphakamisile uphondo lwami njengolwenyathi; ngagcotshwa ngamakha amnandi.
11 Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
Amehlo ami abonile ukwehlulwa kwezitha zami; indlebe zami zizwile ngokuchithizwa kwezitha zami ezimbi.
12 The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
Abalungileyo bazaqhela njengesihlahla selala, bazakhula njengomsedari waseLebhanoni;
13 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
ngoba behlanyelwe endlini kaThixo, bazaqhela emagumeni kaNkulunkulu wethu.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
Bazabe belokhu bethela izithelo lanxa sebebadala, bazahlala belokhu behluma beluhlaza,
15 To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.
bememezela besithi, “UThixo uqotho; uliDwala lami, kakukho bubi kuye.”

< Psalms 92 >